杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48647|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。6 G3 x  @* M* |1 X: N
" _3 k. Z5 V: O$ O5 M6 p' D

3 F; e9 T' A! k" \" w& K<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
8 p) p" q% f) w3 r, F
" w  p5 W; G$ s6 q4 \8 |5 K* A# ]3 L' X; L; H2 p8 J- s( I6 {
我另将歌词附在此。
* R& P3 S1 E! O2 \5 kThe only thing I’ve never revealed to you9 o) B' G+ \/ ]9 X, C" C3 A5 L* t
That I’ve concealed within my heart is that I love you
8 a" h6 G3 x* Y' M$ E# K/ eFrom the first moment we met,, z, f: x7 k7 a2 i0 [' o
I already loved you with all my heart
# C2 o, C) W- H, o- d: rWe meet and talk everyday,$ P+ ~% h! n1 v. a/ k3 S
But we’ve never discussed the matters of the heart
! u# H5 A& K& _- N6 _7 \/ }8 `If I gazed into your eyes and searched your soul,
# d- m  F4 C- V) f1 h9 s% ]I would probably know how you feel
1 E- ~3 u6 _6 c! f" v# i. m( n1 a) BLove… just the word love  b$ q& l& h. J/ Y4 S) ]: A
Why is it so difficult to express?2 X& Q! ~% {; ], o$ G
I want to confess that I love you,
& w$ D5 H2 I% v8 F* X& X1 N, ]But I never did
" z) ?$ x: M$ Y1 }( ROne day you’ll probably slip through my fingers" j) n' L7 g8 Z, G) j! s* p
If today isn’t too late,' d. ]/ p. ]: v& a
I want to reveal something my heart has been waiting to confess! e3 |/ f4 s4 T7 f0 Y  |
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
2 \  |: I& i6 U2 s7 t% UCan I entrust it to you?5 Q/ W( v! o7 U7 ?% k# M
Entrust my love within your heart
% V) B4 @8 B& Y% T  ?Love… just the word love
: u+ w2 ~7 F/ ?$ S$ |Why is it so difficult to express?
6 J$ V8 s* f2 ^& E! LI want to confess that I love you,
4 O* v  m5 j. KBut I never did5 i. U& n$ [" V9 u# }
One day you’ll probably slip through my fingers
  z2 @- t- z  T& Y- i0 kIf today isn’t too late,
- Z6 N- f3 T6 f4 z/ o3 z$ R5 rI want to reveal something my heart has been waiting to confess1 f/ ~3 x. t$ z8 r# w8 h3 |
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
% \  }8 m; o9 h2 E6 W5 C" NCan I entrust it to you?8 I8 _: U" D' L
Entrust my love within your heart  w/ X: n; M/ @/ X" x1 H
Can I entrust it to you?
5 L( F6 K" p+ N6 J5 b! T2 I. pEntrust my love within your heart
5 I! j: `9 s0 z) d: B4 u* E0 I+ r/ e
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
, W3 P/ C! J% a- J! z* b$ g* |' l& s) k. Y& f
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>  }) N- c5 d0 [  L/ e5 T% K
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>5 d6 d; @0 O5 c) y2 e
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>' t' L. `+ p% K0 P; ~" C& q$ J
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
' k+ x9 O+ `( S$ B0 |4 @2 P, Z<P>From the first moment we met, </P>
% v7 h* S' n. f3 ^<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
9 C9 _7 v, i7 m; _1 y- c8 |  Y5 q<P>I already loved you with all my heart </P>
! s5 s8 Z# ]& |) f" i% ~<P>我已痴心爱上你 </P>, j+ L5 V( w, R6 w. G* \
<P>We meet and talk everyday, </P>2 Y9 A( p: u+ Q0 l! w- ^
<P>我们每日相遇谈话 </P>8 F# H3 ?% j  c# V; S6 J
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>+ E! H- m* ^0 K
<P>但我们从未谈论心事 </P>
( y3 h& f/ b( O: ]<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
! g1 r, ^# N, M) ]0 _5 M2 N% J<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>1 h4 F# W" k* u2 u. ?1 M
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>3 ?" Y1 O' _1 y7 _! }9 ]7 s# o
<P>也许我能了解你的感受</P>
* |* S, j- ~" j7 G" p) }<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
' A8 g+ e7 i  M3 O' l6 ]! U! G8 D<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
) _' [& Z1 P$ G2 h" i<P>Why is it so difficult to express? </P>5 V- a& I/ O. ]
<P>为何如此难以启齿 </P># G* a7 P) A' P0 V
<P>I want to confess that I love you, </P>
# f* s4 x- T' y: l+ q1 ]. u<P>我想说我爱你</P>
( F8 J9 ]3 N$ h- r- A+ W; ]7 ~<P>&nbsp;But I never did </P>& h% @6 L) A& F/ D
<P>但我不会</P>5 @  V) T! v$ }) ]3 M' y: P
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
! h3 _0 S3 M2 G- u/ O<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
8 j9 H' ~4 ^4 S' P, S7 e/ L" R: S<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>5 ~) {4 ^+ t, Q8 Y& ^
<P>如果今天不太晚 </P>
, {  [; a! m* j$ X  ?  N+ Z5 U+ `" b<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
; n3 f' `5 @. w<P>我期盼吐露心声 </P>
7 |' o# ]! `; Z<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>8 w' M3 v; s# h6 D
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>$ Z1 N" C9 \& d  r2 s# m$ ]7 J
<P>Can I entrust it to you?</P>
+ H+ p# J7 C- a2 W* M<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
( W+ _& [5 O( Z5 U' f/ ]1 K<P>Entrust my love within your heart </P>
6 X# D2 N  _9 R4 G) E4 l7 W: _  t0 P<P>把我的爱交付你心 </P>
# E% }$ A" G% _3 E7 Y3 _<P>Love… just the word love </P>
+ q9 \4 [; _0 N& `+ z& G: `<P>爱, 爱只一个字</P>! t4 j8 Q- H' I# Z
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
, C5 V/ l3 e) B+ d! M# |<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
/ s1 {2 f+ D0 U6 v<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
8 i- j) h; W' n' F6 o1 `6 G% e<P>我想说我爱你 </P>  ]* J2 M' o9 O
<P>But I never did </P>
9 ?2 G, p% u3 n% {0 P" x<P>但我不会 </P>0 p/ a% t; O) z: i, y1 @
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
5 L# h: b! Y* C" S0 e! Z! W<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
$ Y+ p# G1 p1 }5 d: [<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
  G/ o: @2 z4 j: v/ b<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P># a; r% a4 G. {4 E2 L
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>4 m5 x# W0 W2 P% t$ f8 M
<P>我期盼吐露心声 </P>* ]3 \& M' Y1 X& g. j- |& r, }0 X
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
0 Z7 S" b  U% X' p& b<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>9 p& r& W: C) ?$ e0 U
<P>Can I entrust it to you?</P>
9 h% M6 c# A; h( j  y* e  b<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>8 U- ?7 @5 h& o4 R: T
<P>Entrust my love within your heart </P>) [1 _2 I% Q5 d) y& z6 r5 \
<P>把我的爱交付你心 </P>& K' l  z* u$ T1 T' E0 K: |
<P>Can I entrust it to you?</P>
6 u9 i# g; D2 u0 ~2 c8 d<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
- e+ E3 a3 _! [/ t" s<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>" U' ~5 ]' P6 N8 E. K5 N  U
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
- B0 G5 K& v, A$ W2 g4 f; }/ h+ I8 l/ Z$ \. L# `) j4 I
我凝视你的眼,探寻你的心( A+ p, }5 }$ d. v0 e3 Q/ e! ]" ^
9 e! B7 m' y$ Y/ l7 Z0 r) i3 H
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
8 `. K/ K# y& m5 z2 K; e
  R# u' i7 M. b' _% p这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 * {. R. `3 f+ x4 m6 X5 u$ s

( K6 b$ w( t2 D1 g- U3 Y# D<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
$ E6 p7 n, W1 M9 B/ d  Z9 F<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>/ i0 G$ t/ S8 Y9 o8 G, d
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-21 23:05 , Processed in 0.050331 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表