杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 46455|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
3 ]9 |$ i8 B& d8 D: B' j3 R# {- L2 r6 c8 z
. H5 u* Q4 x( i$ ?" U4 o
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>8 h$ j3 n' P! p8 |3 t& L' v

/ |7 k: e( ~" L
4 c- i6 d* ^( a( W我另将歌词附在此。3 s! v* F( R4 y9 @) N" S7 J" W
The only thing I’ve never revealed to you
! y% a4 a! N& ^. tThat I’ve concealed within my heart is that I love you% k5 z: y0 l  B9 R
From the first moment we met,4 x4 V& n  L0 h+ n' j
I already loved you with all my heart
4 p( V0 G3 N9 s7 Z; O6 k5 F6 {' ?9 r+ LWe meet and talk everyday,0 D/ U: i% q( r7 x4 f' @  r* q
But we’ve never discussed the matters of the heart8 x' H8 q! A. c: j
If I gazed into your eyes and searched your soul,
' p& ]- P/ @. V2 jI would probably know how you feel
0 q, b/ ^8 O  J9 ?, @Love… just the word love
& L0 p: ?" J* h, d$ FWhy is it so difficult to express?
6 A2 f: d$ }0 m9 TI want to confess that I love you,# c- l6 D% L0 z
But I never did' m% T. E0 x: `
One day you’ll probably slip through my fingers
. A0 U3 C! h9 ?- qIf today isn’t too late,
9 V: D, Z, g3 `6 H4 Q. _$ RI want to reveal something my heart has been waiting to confess
2 g& W7 Q$ O: v) r( cI don’t want my love to turn into something that will just drift away
% q" h0 [! E- _  v/ t- FCan I entrust it to you?
+ B8 z# a( l. YEntrust my love within your heart
# ]  T# i+ x8 w% \) {Love… just the word love
& k  ]5 j, k5 E) e% cWhy is it so difficult to express?
/ ~! N* }) h- dI want to confess that I love you,
! H& ]& M/ ]0 R; TBut I never did
% o' v. i2 V& ]/ _  P! wOne day you’ll probably slip through my fingers) O+ N8 u$ q8 U) n( q9 Y
If today isn’t too late,
* B* P9 C* S  l- bI want to reveal something my heart has been waiting to confess
# b4 S' q+ X4 }+ I" [I don’t want my love to turn into something that will just drift away & |2 l  @# ]) C) V2 c- ~+ R
Can I entrust it to you?
% w7 c* e8 [8 z) p1 \) wEntrust my love within your heart
& [  n8 D0 X! E, z- I" g; D! G' UCan I entrust it to you?
1 H' V. p% M/ B! n' OEntrust my love within your heart
( r( R2 S2 G4 i6 t7 g. h1 |5 K7 }8 G% f+ Z" c  P
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
; i( X, S# n4 U& A) ^
! u) ^7 z  u+ U4 J  ~* X# M<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
+ M, X8 b4 K, b4 Y1 J/ {& X- H<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>8 k+ |8 I+ h; E5 }: r& Y
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
0 I: P' @3 I% C  I! A<P>深埋我心底—我爱你 </P>
# S' T0 }" l4 O7 A) i  U  }<P>From the first moment we met, </P>
& Y7 @" j( v. e& I<P>从我们相遇的那一刻起 </P>7 B2 K! S* h! F* f0 T
<P>I already loved you with all my heart </P>
8 w5 J% e( Z1 j2 {<P>我已痴心爱上你 </P>0 ~% g  `- s. G, q3 O8 ^- D
<P>We meet and talk everyday, </P>9 ^( ], M  J2 Z0 ~
<P>我们每日相遇谈话 </P>3 J; N8 d& J' C& b" _5 q
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>6 L4 @; Q1 I) j/ y+ ~# d0 Y8 a6 i1 E
<P>但我们从未谈论心事 </P>9 b- ]$ D* ?5 r2 O" M# z
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
# Q: r" E" G9 T2 `/ X7 B<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>2 F4 ~4 K3 G6 g* ]/ {; L/ {  `
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>  k, x. Q. Y" D
<P>也许我能了解你的感受</P>, C( z0 }2 A/ Q1 q% V
<P>&nbsp;Love… just the word love</P># r/ u) ~% I' I: Y/ E$ v
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
% _- z6 l: N% z" E4 C<P>Why is it so difficult to express? </P>
# G0 R2 `# `- S6 x8 L$ m<P>为何如此难以启齿 </P>
0 H+ p" B7 j2 R" O0 ~& v1 Z<P>I want to confess that I love you, </P>$ S6 A/ X5 _* P
<P>我想说我爱你</P>
, s) R' B; d- b2 h<P>&nbsp;But I never did </P>
% `5 w# d# a, [) G- u<P>但我不会</P>
( B: f- H! t+ u9 C# u7 B0 A<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
. z6 f; a0 A9 I2 t5 u- T! T<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
2 N0 H" k9 C& C1 D<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
$ H8 `& ]$ K* _* S4 e<P>如果今天不太晚 </P>
6 m8 n/ Z) _5 A: q. F<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>6 E& q5 a7 s, s" ]$ d$ p/ v4 R
<P>我期盼吐露心声 </P>
% H/ @+ S8 w1 z! x* ^& u/ k<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>/ U& h2 E9 c8 r6 V- u4 s) A
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>* b1 o% h0 W4 }3 q- j2 m5 D
<P>Can I entrust it to you?</P>7 W; R2 T+ R+ e+ X. ~
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
# H! S8 I0 |$ O* e! x  r<P>Entrust my love within your heart </P>
0 H. Y$ ~6 V( h/ U8 }$ s$ v<P>把我的爱交付你心 </P>
+ J) [8 b' g! C  E" W<P>Love… just the word love </P>0 |5 A2 B$ G1 n" y' m6 D
<P>爱, 爱只一个字</P>
' g- w0 k5 y4 F! a; i' R6 k<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P># X- @+ {$ X. x' }2 z% E  X8 _
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>% A* w3 C" [# Q: Q- G! `# o; x
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
! ^  a0 o2 j2 f# F* D<P>我想说我爱你 </P>
4 D: Z/ n! T# J<P>But I never did </P>
) D5 n$ C8 ^6 @3 m/ Z<P>但我不会 </P>
: a7 {7 V' ]* c, ]9 |  y<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
+ t$ ]. l% b& O2 j<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>* s7 ~  b, z  i/ Y0 N
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>, s6 \! k- F1 n& x8 X, A5 @+ l& ?
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
# l1 O* J+ t8 o( g& u<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
2 @' z5 M& S. u5 ?; x2 u3 Z9 }<P>我期盼吐露心声 </P>& s( H. z7 {3 t4 Q
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
* W8 U1 C! N: I8 m1 {0 [, @<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
) c8 p- R7 \7 m$ A/ x& @) N0 R<P>Can I entrust it to you?</P>2 V2 i- E) a* o3 x! H' Q" z/ P
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>4 c) L# Z6 W: C# d0 r
<P>Entrust my love within your heart </P>! \* I& s2 ^1 p2 [
<P>把我的爱交付你心 </P>
, u3 k2 {( V6 v3 X<P>Can I entrust it to you?</P>; z+ ]: q# U2 F( ?: `
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>6 G5 S' o+ s$ q! x1 U; ^
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P># t( \6 {& ]: c" D* z
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
% Q: a4 z& \* q' P1 o/ ^
1 ]6 I4 i  ^$ G 我凝视你的眼,探寻你的心) S/ F$ e+ j' U5 w
6 J: b( @+ m/ G, I3 [* q8 _
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,& l) k& z+ F5 f# U% o. j

4 |. q  |! ^; g' T这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
; [8 I" ?8 a# N! q9 _$ N& I- i/ D! t5 |
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
1 _/ ?+ P3 Z& ]- H- G<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>1 v0 q: C8 g$ Z2 y" C. S
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-9-21 18:07 , Processed in 0.055637 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表