杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 45127|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
4 a9 W+ @- `/ G% N& Z$ [" W$ f7 F4 @) {8 l7 e
4 R: Z/ D0 S9 P& {
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
& S$ C% `$ O0 B; |+ W% X, W5 I6 S+ n

. `4 F! @! ]& @9 c6 r1 i我另将歌词附在此。
  O0 @3 [* S2 \  yThe only thing I’ve never revealed to you8 C5 D8 y! q1 g+ k
That I’ve concealed within my heart is that I love you
5 o- ]# v% R' nFrom the first moment we met,
  x: `) O1 C. m" fI already loved you with all my heart
) I, Q4 ~6 ~4 e: F# B% dWe meet and talk everyday,
  ^8 x* u4 C  [But we’ve never discussed the matters of the heart" u- h+ Z+ X9 w
If I gazed into your eyes and searched your soul,+ T0 P, J  p7 E2 T0 e
I would probably know how you feel
' f# ~0 X$ G, N: \4 ~' o# C3 E5 FLove… just the word love; R) Z+ ~2 M* P/ M( z$ P( L
Why is it so difficult to express?) _4 u) j6 v8 P4 U  F, J8 g' Y
I want to confess that I love you,7 L9 N- M. a8 T4 g0 G
But I never did
5 ]6 R8 |) ~/ D: r$ u! ^  J1 Q4 @One day you’ll probably slip through my fingers
# C4 {" q: _) Q8 o* s, \8 lIf today isn’t too late,
+ J% Z5 C; }! \' Z4 {$ C$ {I want to reveal something my heart has been waiting to confess
$ P- |4 Z+ Z: N3 T% sI don’t want my love to turn into something that will just drift away 5 V$ c' v6 a0 P6 u$ D5 Z
Can I entrust it to you?# T5 @7 n, Y! K
Entrust my love within your heart
' C0 M" L6 C; E* i4 M7 S2 i7 VLove… just the word love
; y- B! \6 m" H* U+ ^- d% @6 FWhy is it so difficult to express?
2 L6 F  j8 z" `2 V; v1 jI want to confess that I love you,6 E8 D# P  ^! s5 Q
But I never did# N) v& e% m7 s3 b
One day you’ll probably slip through my fingers
" R, w, K% x6 b) Y, g$ xIf today isn’t too late,+ Z8 N# W) c) [" x/ Y6 Y+ B
I want to reveal something my heart has been waiting to confess: I$ v4 G+ r' S
I don’t want my love to turn into something that will just drift away + G8 e, A: D3 F
Can I entrust it to you?
6 x  {8 w- e# XEntrust my love within your heart
2 m; Y8 l  Y- {3 O$ H) xCan I entrust it to you?+ N6 H$ Y. k" l8 u% ~" i
Entrust my love within your heart1 E; |5 ^( o+ Y+ H, L4 q$ g0 z

8 j  T% z, t( U' ?[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
7 _. ^  k4 F5 Q( e
7 _' |) E/ @; }0 _<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>+ X! ]+ ]. o- h/ B& X7 k. {
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
/ f+ l8 l! b& d1 ~<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
' z" C7 l8 M- b. e<P>深埋我心底—我爱你 </P>& V* p) Y) G, T  k- r; _4 p, I
<P>From the first moment we met, </P>
9 c4 k! A  B9 H8 g<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
: z! z& m; f7 O  }! ^( q( D) r<P>I already loved you with all my heart </P>$ m( I/ ~* e- ~/ g, f
<P>我已痴心爱上你 </P>
( [  N9 `' X5 C6 R3 |3 r7 u<P>We meet and talk everyday, </P>
$ F8 n) p5 M1 n7 i<P>我们每日相遇谈话 </P>8 ~7 ~  z2 V2 z6 ?5 F" P9 }: A/ \
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
2 k6 ~- t* {) T<P>但我们从未谈论心事 </P>/ J( y4 }5 j0 j& L. o8 i
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>% U7 w% }  e. M+ L' Q" v
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>; a% ^3 w% b: W4 H7 _, z
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>6 X# r  O4 H8 S
<P>也许我能了解你的感受</P>) n: a9 D$ `* M6 x& {
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>; k" a$ t$ B% g3 A; t
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
1 }0 [9 \$ ]6 @<P>Why is it so difficult to express? </P>0 ^7 s2 Z. c1 T2 i2 A6 w
<P>为何如此难以启齿 </P>
+ l4 [/ a) Z: d<P>I want to confess that I love you, </P>% A2 |( [& I4 |# R
<P>我想说我爱你</P>! C; D) R% P5 R* f3 U& N
<P>&nbsp;But I never did </P>
- e8 v) p$ P4 T* X2 @<P>但我不会</P>4 c# H8 Y+ m. V( u9 `
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>0 z( G' \. M  K4 C; B
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
0 y* H# ]9 ~8 Q<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>1 y8 c; R7 N# G
<P>如果今天不太晚 </P>3 T1 T9 d' I4 }3 f7 w% o9 ^
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>) {3 X) S5 ^, y+ ?. R3 _
<P>我期盼吐露心声 </P>
6 l% h$ P* C7 @<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>! e5 s" s" n( U. B
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
1 A: ^( V: j0 }0 \1 @1 H<P>Can I entrust it to you?</P>
9 l1 R7 U) v$ ?! a( f+ k<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>3 m. i8 D( s5 }  O$ Y. z
<P>Entrust my love within your heart </P>
. Z" Y. [/ Q3 E/ r& h" ?1 z<P>把我的爱交付你心 </P>
6 d; K) f; G1 y" t<P>Love… just the word love </P>! F" ~0 }- L! x9 _
<P>爱, 爱只一个字</P>) X1 ^! m' t% t( l8 u4 s
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
& C5 l' v+ `& A" L$ J<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
4 [' l3 y( U6 J0 {<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>. U6 b5 }! n! a! _! j; g! r
<P>我想说我爱你 </P>( J/ X  W4 q8 C+ G8 z
<P>But I never did </P>
# _: U+ K* h# P4 E<P>但我不会 </P>
* n9 n* v; U, j! B, n; J<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
8 f" J! `, K& [<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>) G0 |4 Y2 A  F
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>& s- U) ^! h- `# ^
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>+ |+ [3 U, B5 b: P
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
# [7 P6 q7 Z# H; H1 X* D<P>我期盼吐露心声 </P>7 d9 u) f2 R6 ]7 f: V$ O
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>" {0 a: S5 v- n( E8 r
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
/ j; m. k% _. u3 o<P>Can I entrust it to you?</P>4 N2 g, G7 |" e8 A. d; f
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>; g- P% ?' |# W# ~/ P- `: M# s- u
<P>Entrust my love within your heart </P>5 H8 z; i. m& E7 r+ R2 V8 y; S2 q) ~
<P>把我的爱交付你心 </P>
/ ?& y4 m1 @8 K- J' x<P>Can I entrust it to you?</P>: i& U0 O. [3 {9 O
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>4 D/ A# K& h( s3 l
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
8 f* F/ P0 _, s% i9 |2 F! Y- N<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
* A' S; @8 W. ^( T  {) `! H' {+ T, V
我凝视你的眼,探寻你的心
4 b: I' T/ x7 X! `) W, u7 p8 f; O1 l. F; G' r8 y  u2 I; k
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
) v# H, g% V4 F4 b, V# S+ F/ e8 z3 k+ B: a8 l6 j3 j
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
  @* p6 Z  L8 Q
0 C  g* _$ p( Z( ^5 B<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
' n/ l4 @, H! J, x7 ~; D8 o<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
( `4 @8 E; W! F* A+ Z' Z<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-7 16:48 , Processed in 0.049615 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表