杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 51741|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。5 }  ^2 C$ D, g$ j7 F
1 }1 M- \3 i4 z7 _5 K" d) f. N

/ e* s* [8 S# s<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>" g# B* \  Z7 r' L% f' x3 B' T1 P# s9 }
+ O" t+ }7 R4 d$ u, k
' b) u' i% g$ m$ V" @" c1 l
我另将歌词附在此。
3 X+ r; D' F' x& QThe only thing I’ve never revealed to you
- d" v, m9 g: q/ I5 ?& O1 _That I’ve concealed within my heart is that I love you
8 ]1 g* R* w& qFrom the first moment we met,* j3 R# p: ^2 p1 L' ^* E
I already loved you with all my heart1 C$ n3 Y3 z% I0 d9 Q+ t& ~1 J
We meet and talk everyday,
" a" p/ z" V2 \But we’ve never discussed the matters of the heart5 R% X1 O& O. F& m4 J5 k8 y
If I gazed into your eyes and searched your soul,- i0 I- D/ q2 Z% S, s5 ^
I would probably know how you feel2 L9 p& z5 {, f% J9 D% E
Love… just the word love
; Q3 t% K' R  h# C5 uWhy is it so difficult to express?
" D( C  a- j! c. s7 n9 v6 N8 AI want to confess that I love you,
9 y  N& S3 S% x8 fBut I never did# y: D! j  A4 ?; A6 P. ~* D" B9 \* K! t6 ~
One day you’ll probably slip through my fingers
2 G  ^- o% P2 v5 `If today isn’t too late,
7 W- i9 V- `$ |0 F* |: p6 ZI want to reveal something my heart has been waiting to confess
: _' M! c  g/ t; Q1 Y# CI don’t want my love to turn into something that will just drift away
+ v$ m% [2 ?/ R, J+ K$ H9 W3 xCan I entrust it to you?
% w" h1 M9 [+ iEntrust my love within your heart" G3 {9 M3 @* ]9 ?
Love… just the word love3 X/ ?) }" b; a/ W* B
Why is it so difficult to express?# V) V0 f* D0 ]4 b; m
I want to confess that I love you,
5 Z5 A' D$ q' k2 @! m$ C/ MBut I never did% w* k; j/ h% \4 t& |
One day you’ll probably slip through my fingers: t( j! P5 n& O! ?4 d5 \
If today isn’t too late,
* a- v6 o9 B; VI want to reveal something my heart has been waiting to confess
5 L/ ^1 l- n; ~/ DI don’t want my love to turn into something that will just drift away
5 m  V( ~- z3 w9 R0 k; v+ JCan I entrust it to you?% C, c) M' b, Q) Y( `: W/ f
Entrust my love within your heart3 \6 {& n7 P  @/ y0 J+ @
Can I entrust it to you?- Q8 z, h* Q0 e% b; l$ S3 L" E
Entrust my love within your heart
$ g6 v% K( S% A. o7 X& q- \9 o7 K. ?
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 ! N: F2 m  Q) d7 a1 M: g6 y$ G/ T

: r' @) J9 a  Q<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
3 ~; M0 j0 L! ~& K2 J5 e<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
( |3 y! ~( V& _# Z# O* O<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>. }0 @2 J! o, l3 T- ~
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
* o* r2 j# w% J6 [6 T# i. z<P>From the first moment we met, </P>9 r$ K3 G. U9 h1 v6 I
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
- ?: t7 j/ O. s! D% E" Z5 R* r<P>I already loved you with all my heart </P>0 t3 W5 u* [5 V& `" g
<P>我已痴心爱上你 </P>& U$ F1 N# Z% E) K% U1 L
<P>We meet and talk everyday, </P>' `- r$ s/ P6 h5 v& H
<P>我们每日相遇谈话 </P>
5 v+ s3 L) V, `: b7 J" T<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>+ u4 l9 `+ J- J2 L- B
<P>但我们从未谈论心事 </P>: C' p7 D# p, M7 X; }1 w
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>" j( C/ `$ `& h/ j
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
) o( P; o3 w+ g6 i- Z<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
: k+ Q& Y& }1 t% q9 d1 L7 \<P>也许我能了解你的感受</P>
; c5 ^" K% y& @4 {' t5 P' N<P>&nbsp;Love… just the word love</P>/ k% A* J) w- D, C/ x$ X0 N
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>& r7 ?! t1 }3 B: [
<P>Why is it so difficult to express? </P>
7 @+ h: f0 f, Q. M: y5 G6 Y2 n<P>为何如此难以启齿 </P>* U( h, L, u  R* z) L
<P>I want to confess that I love you, </P>
9 o! a- G* N' a0 x5 X' r. s<P>我想说我爱你</P>) [6 q: ]8 x0 y/ g. k; C9 }! \
<P>&nbsp;But I never did </P>" d5 n! B# z% [+ O. o2 h1 s1 ^7 h
<P>但我不会</P>! g0 d( w1 q5 [% t# A& L
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
" Z* K! \$ O+ m<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>5 M* P% R3 [5 j2 D3 S# k( }9 E& P
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
; N# @, G% Y# U! W<P>如果今天不太晚 </P>
5 t# V3 ^6 c9 l8 m5 L<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
) h: T+ _. c- a1 V<P>我期盼吐露心声 </P>1 |/ r9 G5 J' _2 R, O
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>  P4 T! i, d5 V& ~2 q, n7 p% Z
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
* B3 V3 @7 J/ \1 [5 A<P>Can I entrust it to you?</P>- {9 T. Z3 k7 m
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
) h/ k" g9 L# s+ f<P>Entrust my love within your heart </P>% y  r( j) u! g$ x2 r! H& s! s' b
<P>把我的爱交付你心 </P>8 t0 U' B* r8 M: w, ^* a
<P>Love… just the word love </P>
9 c1 F6 P0 @& o<P>爱, 爱只一个字</P>
! G7 y( I) q9 K$ Q1 g<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>0 d" c) ]9 c2 o+ n: i* ]
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
5 P/ z" G! h' J5 R1 u) Q<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>$ m  d6 Z9 e/ L5 P
<P>我想说我爱你 </P>/ d; A) z2 j' Z$ N8 m
<P>But I never did </P>
# F! B( A( c! ~! h; p<P>但我不会 </P>
- D+ z# ~4 O' d4 r<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>4 W  U' e  h! a9 x. Z
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
5 M3 X& D& a) a$ w" m<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
1 C3 |% t& r$ ^6 P$ X2 s<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
% l4 ~7 p  I1 T0 q1 }. M<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
" ~6 h6 M5 {. `& K<P>我期盼吐露心声 </P>$ k6 q  {2 s* D
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>/ ]! W1 c- |- y) k- ^+ b
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
; A+ p- R5 L1 H<P>Can I entrust it to you?</P>0 q$ w0 J5 b! U8 E8 c
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>  R9 d, U) I3 H& b' Z# `& d3 T$ R2 N
<P>Entrust my love within your heart </P>
" ]3 Q* o; G9 `: E5 C. D5 y<P>把我的爱交付你心 </P>1 W$ d3 p  n' U4 W3 g  [$ Q
<P>Can I entrust it to you?</P>' ^4 f; c2 [7 J- R" E4 M
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>! B3 B$ l& c8 \! o: u
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>- N. f7 X0 j6 T$ D% l8 R/ p# G
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,- N5 j( v4 o- m

  ~6 e' @' ~  O( m/ X8 S; [' [ 我凝视你的眼,探寻你的心. ]7 X  }& H. [3 G, S3 r/ C# r

8 N) W; R  Z( j3 C: U6 U这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
3 i! z0 X8 `- ~2 i& w6 s
# \( n' x' q8 b' o2 ?  r这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
, g5 Z& b1 _* W( @1 q7 K6 j/ Y* J  U0 R, _) Y$ @2 Z% k  S* i6 ]3 w
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
- J7 Z& w5 [6 X) P4 l2 z0 b% n<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
5 i$ A0 k. S* Y+ J* K<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-28 10:01 , Processed in 0.050682 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表