|
$ u5 U1 j6 R4 J8 s0 Y Z# D9 _. J6 `/ ~
It being in the springtime and the small birds they were singing
; ]9 @* Z+ x6 v @3 l0 M那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
: ?5 N( h- {$ x# N% uDown by yon shady harbour I carelessly did stray 9 ~: Y" h+ z5 k1 I4 a& W) }: V
沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 * X3 U8 D; p6 Q# K' k% @9 I2 `
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming . G: D' W2 \5 q) ^0 [
画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 8 O; k9 u1 i. O& U6 @
To view fond lovers talking, a while I did delay
6 x+ r+ D7 A8 E; {4 M$ U+ v7 u看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
0 t6 |1 c8 P4 pShe said, my dear don′t leave me all for another season
/ k+ a3 q/ F# N" {: I6 c2 _她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去 ; Y1 X% z& O3 o6 c
Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you 0 m0 q% V: W) b
虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
) n+ o, ^' q- \. X7 d! c2 [+ FI ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation( k6 N& Z/ p: G; H
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 : T3 E+ \: M; i; v2 z
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
$ e5 r2 {! Z" X& B我对神发誓,我永远都不会说再见
* m. C4 K& J" c2 l+ f% QHe said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
; E2 J9 W9 A7 U8 D+ g% g3 s他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
0 b' @. p0 P9 R5 R) HYou know I love you dearly the more I′m going away
6 f% z- f& e5 E& l8 a你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你 0 D, p) G7 _0 s: _
I′m going to a foreign nation to purchase a plantation
8 o/ X; J0 d9 f- T7 I! l# c我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
5 W) d: ]. y+ t4 ?$ sTo comfort us hereafter all in Amerika y + K$ i7 G& {, X" W$ i
来抚平灾难给我们带来的所有创伤
1 {3 x' ]) }, j" U0 A/ c6 |Then after a short while a fortune does be pleasing
5 D( h7 `* V6 h3 J/ }( \不久以后当一切都已经平息 ' J; v9 K6 O$ x
T′will cause them for smile at our late going away
7 l4 `! h) A7 S p, j% o7 L我将让所有人都因我们这次离别而幸福
/ r3 E: a! a% W3 S; l. YWe′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory+ A6 x7 b) @* h! U7 N
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 * H% F& ^+ F9 u' I
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y
8 V/ O3 Z1 g- ^: o5 C e我们要在这废墟上品尝美酒佳肴 ' E" W3 g& i3 C
If you were in your bed lying and thinking on dying
$ S: _( i# P# a7 K2 J1 S如果你躺在床上正思考着死亡
1 Y5 Y$ m, j/ ]! M- d9 `/ x: iThe sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er6 O. b7 O( A1 Y9 @7 {1 o
爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁 ! [! z8 R7 I* I) T# R
Or if were down one hour, down in yon shady bower & R# x. t9 j8 N0 |/ T9 M
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 . t+ J( C; y6 R+ R, x* R" D7 `
Pleasure would surround you, you′d think on death no more2 a* i$ [9 ~8 A
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡 $ c+ F6 |; \+ p, d% x% l
Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
0 _7 q/ p* F* B1 I所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
, \9 ^" j; q9 B2 c3 |I never thought my childhood days I ′d part you any more
" \0 o7 V# F( M! j2 v: m8 Q' r我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
4 J, S! W% K) ?Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion / F" G( T( _+ X/ y1 [
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
s" b5 T- J. \9 k8 fAnd the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
4 v1 v' _2 E) O5 ]! M* F7 r4 e. N* c3 H4 W沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行- H: _8 l7 d# T1 r# T
: p/ q* W) d+ N% m: P- }Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 - m$ ?3 }5 U7 h- j+ i: H+ C
@5 X3 m8 N# Y& C, C" G; S) z3 M2 c* g3 j" i/ i9 E
爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 7 T+ m. ^0 e8 G( S
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! ) Q$ l$ D% h! B" V0 `5 I
P; n% k3 l3 h, a7 E
Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。
" c8 |' @+ @. R$ A2 }0 M2 b$ H4 F; q1 ]7 D0 H) K' J
14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。
, k0 ~7 C* Q+ N6 f/ x( I% n+ N
% W( ]( l3 q0 G8 S. S! M《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
5 Y3 d/ V- T: c7 i( b3 A- q2 D% k- w( f
Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。% C' `, u* ]7 w9 \
u( d/ u1 o6 ^- t& x# f
自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|