|
|
尽管大多数位于旅游景点附近的餐馆都有泰英文对照的菜谱,但大部分泰国菜即使有英文标识,也是按泰文的发音转译的。所以通晓一些泰国菜的名字,将更使于在泰国就餐。 y' q7 V& N5 `, @
8 N8 d- D9 u6 M( y& W( GA 3 Z# x6 _5 j9 W2 z/ V( o! s
Ahan gangwan 午餐 Ahan tschau 早餐 8 |! ^ B( a; z8 Z: y6 j$ L9 ]
Ahan gen 晚餐 " `! P: L& y3 b8 }8 ` W! W) V
B 3 u* @. P' O, i
Ba mie 不同方法烹饪的小麦面条 Bai ma grud 甜柠檬叶 . Z; d* i/ A8 F* l8 @( l( q
Bai manglak 罗勒 Bed 鸭 2 `' ~ i4 S" {% c T
Bed op nam pung 蜂蜜烤鸭 Bed paloh 糖醋酱鸭
" t1 L `8 A3 A* k" r# DBia 啤酒 Bo(h) 煮 & b! o5 {3 A* ?0 ~
Bor bia tord 春卷
$ C& \+ r& k' [/ V2 c' mF " J, ?5 K$ [; s7 ~0 w
Fak tong 南瓜 Farangh 番石榴
/ b( m1 t+ y2 g3 uG
; B4 S& r0 T/ MGabi 小虾酱 Gang gai 五香浓汁小鸡肉沫
1 K- r2 q [3 g: J0 G* NGang garih 印度淡咖喱粉 Gang khion wahn 绿咖喱蟹酱 , u( r0 P: ^! k! Q
Gang laing 泰国蔬菜汤 Gang masaman 香味浓郁的淡咖喱粉
* V# s3 _0 l# }. g9 |0 T; PGang nua 五香牛肉 Gang ped gai 辣咖喱小鸡
2 Y4 x$ P# m: ]9 G+ ~Gang som 蔬菜加鱼 Gafa 牛奶咖啡
# w9 w4 \) I4 v; wGafa damrorn 清咖啡 Gai 鸡 9 e- e3 b9 Z+ K3 v& K# Z5 y3 ]) e0 p
Gieo nam 馄饨 Gruei 香蕉
5 h# T! }2 C3 r9 qGueh tiao 白米粉 Gung 小虾、螯虾
- O) v) Y5 k- i- K8 XGung hang 小虾干 Gung yang 烤虾串 9 p1 H. w0 g4 x; f
H ' C4 O7 u/ Z: {' W6 I# I5 t3 L1 c) Z
Hua hom 洋葱 Hua schai po 萝卜
7 Y" D; O2 T e% h VK
# _. S8 K2 W# G2 V& e) m3 n TKa ti 椰奶 Kam puh tord 煮肉 ) \, T. `: A! X9 q0 W. p$ C% ?5 K
Kao 米糊(粥) Kao bed 鸭肉烘饭
# T' Z7 D d0 b2 P) ]Kao dom gai 米汤鸡 Kao dom mo 米汤猪肉 # l* S: ~4 R, K7 r8 f& ^% q
Kao dom plah 米汤鱼 Kao gai 鸡肉拌饭 ' o& c. [4 ^, M' v, ?) r
Kao man gai 鸡块拌饭 Kao mo daeng 红烧肉拌饭 / ]. X3 O1 z1 V3 B, {
Kao mo tora 烤猪肉块拌饭 Kao nieo 糯米丸子
. b+ t U) Z3 E2 _Kao nor maigai 鸡肉笋拌饭 Kao pad 炒饭
0 e, |1 `; U" w4 ]* j( `+ N$ z: IKao pad gung 小虾炒饭 Kao pad talee 海鲜炒饭 1 d) X% _( c+ q: V4 B$ q7 _& ?
Kao plao 干饭 Kao suay 香米饭 3 m5 _* ]2 n8 Y4 M( z! K- y) g( j' r; S
Kao poht 玉米 Khai chiao 大蛋饺
1 Z6 D6 \* f$ B8 J" f; G3 |/ qKhai dao 煎蛋 Khai tord sai mo 蛋饺包猪肉
& T. U! C* ~- o7 e7 @0 \Khai yad sai 蛋饺包肉/菜 Khanom buang 甜/咸馅饼(主要是椰蓉) 4 T+ \- Z/ i& q3 I+ t
Kratiem 蒜 Kruang gang 咖喱酱
2 E) K) b" w6 `/ lL
/ Y3 P, d3 X& d! c1 qLao 烈酒 Lin ji 荔枝
# Y* \ B2 }2 K6 W5 s7 D. M5 hM ( u: m% ^. u; _/ o8 w7 R" S
Maah hoo 菠萝肉丸子 Mahkong 湄公河威士忌
) g/ X$ u3 \( b0 Z0 zMakahm 罗望子果 Makoa tat 茄子
5 s. D; m: K F h j! h5 nMaokatat 西红柿 Malakor 番木瓜 C1 T! b0 J+ R1 j- o' O2 C
Manao 柠檬 Man farang 土豆
$ e" z/ v, D- t( H2 V5 HMamuang 芒果 Mangkut 山竹果 % ^( O/ q) l7 ~- i; \
Maprao 椰子 Med mamuang$ ?2 \( s2 a( I- J0 ?
himmapan 贾如树坚果 . ~ B- Y, i7 r
Miang gai 鸡胸脯盖色拉 Mie klob 炒面
" V9 l( W% W' X$ w8 A8 a7 o8 EMo 猪肉 Mo ob sapporot 菠萝烩猪排 $ n1 j- {" A/ l6 x3 K
Mo satah 猪柳
. @2 O8 u1 {0 e/ [/ ON
. O6 o: C; J% }# \6 M6 o9 _Nam dan 糖 Nam jim much sate 花生酱 & M0 v; L$ O. ^1 x
Nam lorn 热水 Nam maprao on 绿椰汁(常加糖和冰块) + M1 F8 P+ i1 I" \' @) d+ d
Nam plaa prik 芫荽拌辣酱 Nam plan 鱼酱 2 G9 n& W8 H: G4 O9 s( q0 y: F
Nam prik 红番辣椒酱 Nam rah 矿泉水
, \ [) R1 Z& k/ @Nam som 橙汁 Normai 竹笋
' p- d( E" W; k5 Y; V+ M/ VNuah 牛肉 5 G: S6 f" M6 ^; l* B
P
8 C9 ~# ~" @3 E8 N/ q3 gPad phet mo sei; a; n% ]/ f9 T4 z# A$ Q
normai 猪肉拌竹笋 Pad phet tua fak
" L5 S/ c+ c! ?; l+ R, I0 ]jao 牛肉拌绿豆 9 W$ ?, x- V; N2 X
Pak 蔬菜 Ped 鸭肉 3 X/ c8 U, F7 G$ b2 K* d5 i5 F7 \
Phal thai 炒面 Plah 鱼
% W. y( x2 n: j8 N, ]2 s8 S# }Plah kapong 鲈鱼 Plah muk 墨鱼 $ m5 n/ }' o, H/ E/ C
Plah priao wan 糖醋鱼 Plah tord 烤鱼 * t. Q! d# U9 @, |/ @
Plah tu 金枪鱼 Polaris 瓶装饮用水
( p* K+ d& c# }3 OPriao wan 糖醋 Prik ki nu 红番椒 + K9 x, ]8 h3 X7 ?
Prik shi fa 小辣椒 Prik tai 胡椒
1 J& s. Z1 }) X8 kR , ^8 u: }! Y4 R. B! r7 h
R Raprathan 吃 Roohn 烫
0 C9 l/ T/ J- s( i' s# _S
, T! j9 [0 x. m* n5 G" @: e( ISapparot 菠萝 Sen guetio 米粉
: y+ B: ^( ?6 \( \; l5 o+ TSie juh 酱油 Som 橙子
2 q( B$ U( h+ YT ( a }1 k$ R$ v- Z0 Y7 j
Takrei 柠檬草 Tao hu 豆腐 / k& A8 g# M k. ?7 Y$ h
Teang mo 西瓜 Toa li song 花生
. G5 K, r0 z: m% k) ~6 x9 ^, IToa ngog 笋豆 Tom 熟食 0 {$ q7 Z7 K8 X8 r* f, a: g
Tom ka gai 椰子咖喱鸡汤 Tom khlong 罗望子果和洋葱烩咸鱼 % @: b0 x, m: T z% W" i, A
Tom yam gung 海虾汤 Tom hom 春季洋葱
; [* R8 n+ w8 d8 P2 O6 L5 p( ~Tord 烤 Tschah 茶 7 J! b0 i. U N& \- G& W) Z
Tschah lorn 热红茶 Tschah yen 冰茶
) |1 C7 Q) Q) b1 M+ t7 _Tuna 金枪鱼 % c, T; w$ k, n" C
Y / T0 K/ u+ R+ a7 M2 x
Yam nuah 甜辣牛肉色拉 Yang 放在烤架上烤 ( H& ~% _2 K) v+ `* v0 I1 v2 ]
Yen 冷/冰 |
|