|
听旋律应该觉得很熟吧!6 L) [) t2 @/ U
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
& F! O1 C; E1 U, \! ?) t H2 h) ?+ u, W- W
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
8 T! S N( c+ s0 X; _6 ]9 X: u1 I$ y* u/ }
Un signe, une larme, ! p' L2 T' P3 W8 U. p" n4 B5 `
面对暗示泪成行, - P$ Y' e( \- k w' g# G& O" U0 H+ j
un mot, une arme, ) J3 |' O1 J3 f- f/ O3 M& `4 d
听话听音心已伤, & m$ c6 A* r" k" @9 z3 I
nettoyer les etoiles # ~9 N2 J3 p3 K7 F3 z% R0 s
可怜春心枉陶醉,
1 }# Q1 D- E6 k/ h2 a+ xa l'alcool de mon âme % X# f9 v5 G; L% Q/ A. k
清心拭泪抚情殇。
9 j5 @ y$ C! b, UUn vide, un mal
$ E, ]! B" [' g3 L阵阵空虚成悲伤,
" o; R2 t' C& V9 t2 q& _* ^, qdes roses qui se fanent " f1 X/ X" a9 \+ B- V
朵朵玫瑰已凋相,
% E) i' W$ A [" d* Q, Kquelqu'un qui prend la place de
: T/ B+ X2 s: V- M* s. M" c) J可叹帅哥作异梦, ; `8 H# L( w- O, }' X4 S
quelqu'un d'autre + N4 |1 Y+ P) N) j6 U8 D H
移情别处负心郎。 : n! n ^8 d2 C6 U4 q8 g& f
Un ange frappe a ma porte ) M' l. R+ D; [
天使欲敲我心房, & A& f; K- m7 h. D
Est-ce que je le laisse entrer ! e% G3 X) Y3 w6 S" z0 m
是否开启费思量。
- f8 Q" i( ]; s7 iCe n'est pas toujours ma faute
, g* l, o. `" l) ?+ H3 U9 M纵然往事消如烟,
% j% b4 |3 u2 D; a' ESi les choses sont cassees 9 j3 \/ ]' w, o$ t6 J! c" U1 h, u
岂能怨错在我方。 0 I: N, V! d( g' D/ P9 B
Le diable frappe a ma porte
2 ^9 W! a. _; ^$ C& G, h/ L, {( o魔鬼亦敲我心房,
& ^- n% G0 \) F+ b# m! {3 H- s/ v! IIl demande a me parler
t7 o' ^* b+ X信誓旦旦诉衷肠,
- q; P" ?& M/ X% @4 O }; P: g9 ZIl y a en moi toujours l'autre
5 o7 k2 [. ?6 d2 W" M& ?* F7 p在我眼中都一样,
, [! F9 [3 b0 PAttire par le danger ; N/ }' M* r5 }7 j$ ]
皆如虚情负心郎。 : `1 J8 z7 J1 m
Un filtre, une faille,
: _! ~" Y; \* |1 |) a" J8 s; G次次经历遭心伤, % R! x+ h3 R, L9 H1 Z5 n
l'amour, une paille, " d8 s' Z8 @) K9 K& A: K$ Q) {7 N9 l% P. a
次次恋爱遇痴郎。
/ d0 }" E+ M7 }+ ]% t& jje me noie dans un verre d'eau
% W. ?# L5 w9 s: v4 ]! ^, t手足无措苦惆怅, 1 K. Y7 V1 [8 W+ ]4 ~
j'me sens mal dans ma peau
+ h( e% R9 m: l: _长歌当哭断柔肠。
! j y5 R4 m- F1 T6 D! G( SJe rie je cache le vrai derriere un masque,
9 b5 {4 T3 b6 o4 h. L( X' \/ p3 E笑傲人世弃虚妄,
0 G# k3 G) s- t; rle soleil ne va jamais se lever.
: w. I ~' p6 ^+ P8 @' R' }心中太阳未露光。 0 m. g4 A# [- O6 ^$ N5 z/ @& I
Un ange frappe a ma porte
* B& M( ~* o. C2 P2 I6 A) G/ i6 Q0 l5 e6 k天使欲敲我心房, " \& x2 G6 D. j$ T
Est-ce que je le laisse entrer
) K4 `, J+ s, N) n8 _( @# w3 A是否开启费思量。 + z0 G4 `& V2 I' b& j6 [
Ce n'est pas toujours ma faute 4 M! g% }) m6 h) d
纵然往事消如烟, ) m' Q2 z3 N% F: @6 l; I) N
Si les choses sont cassees
' \+ |7 J* ^) f0 y, d }7 g岂能怨错在我方。
- i2 M6 e" F" r6 w! Z* V3 @9 a& H& RLe diable frappe a ma porte & L" j6 o8 g8 U2 C5 Y: _" ~# K6 L8 C3 X
魔鬼亦敲我心房,
9 f5 _& A' r' T* LIl demande a me parler 7 a3 T3 x6 ^: w* |0 n, M6 G/ i
信誓旦旦诉衷肠, " _% o9 [1 d2 v: O& G# E, r, S
Il y a en moi toujours l'autre 3 s3 h. r* I, R$ O
在我眼中都一样, ' b: M1 l& t0 B) G( `4 G, V+ U: j
Attire par le danger
. w3 l9 R( {& i( z: ] i3 x+ g+ N皆如虚情负心郎。 / r1 a! }% d: |/ S6 w7 l6 Q
Je ne suis pas si forte que ça 4 M3 e7 `0 v% W. |% ]8 @. a4 E
生性并非志刚强,
* v3 Z3 R# e* d0 s) Tet la nuit je ne dors pas
8 Q9 k, K) D. S0 a" }3 S# u$ p辗转难眠夜漫长,
# t# `8 T7 c7 X+ gtous ces reves ça me met mal, 4 ~7 k) H& k3 E- E( k3 M& V0 `
历历往事把我伤。
# t" O; }+ a4 O5 s" o! TUn enfant frappe a ma porte
! u6 g& C5 N2 Y1 Q$ C一位帅弟敲心房,
) I4 z# J1 h: D6 Til laisse entrer la lumiere, / R( }* b9 ?$ @; L |& Z
射进一丝希望光, + Q# r7 n" X: U" b# W, Y
il a mes yeux et mon c&&39;ur, + g, z/ V: @5 I2 J
目眩心颤山海誓,
1 D1 q2 s$ H8 g$ S! q4 P: Wet derriere lui c'est l'enfer : Z/ _ x3 }7 Q1 ]( [3 ^
风月过后梦一场。 / Q) C" M( l8 R0 e
Un ange frappe a ma porte
. G4 E8 |" I. _# z) ?0 I天使欲敲我心房,
8 i: ^+ c2 _# @! ^Est-ce que je le laisse entrer
& w0 n" t/ ~, g% q( f! _$ L是否开启费思量。 8 y8 ^% I0 |3 z7 O
Ce n'est pas toujours ma faute
! Y, g2 n# f& X纵然往事消如烟, " S; r6 o1 e8 p5 I! E1 U
Si les choses sont cassees % j# f& B& S: [' G9 [
岂能怨错在我方。
, I$ X/ X6 \) x! x' h8 f. vCe n'est pas toujours ma faute 4 \3 d! T/ z1 ?9 r9 r: V" A' o% M
纵然往事消如烟, / H1 B& V' `7 I# S9 a% M" P1 y
Si les choses sont cassees
# l1 {- C0 d* J, k$ n/ b+ d岂能怨错在我方。% v" z. ~% d% x$ Y5 v; q' y# V
Ce n'est pas toujours ma faute
* D; I6 J0 K: _( n6 E) K纵然往事消如烟,
+ M( F8 a: n" C& I+ o `3 VSi les choses sont cassees
0 G2 V! h) l" b岂能怨错在我方。0 x% |4 c! K3 k% G
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音 |
|