杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 29657|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
7 R" e# q( _5 F5 Y3 |7 P娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
* T* w# [9 S: p  i8 K( D9 w2 k$ n: z6 s
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 - n/ p# E- r1 m" U

% ~* C8 P  }# W. r6 u) j* v- N2 xUn signe, une larme,  
) @$ J, _# x- e# j) t面对暗示泪成行,
  
! g% i1 j! P2 \9 run mot, une arme,  + S& s& r0 U: h, r8 H9 [
听话听音心已伤,  * K# S7 W! j! d+ I
nettoyer les etoiles  " `% E( s4 c* Y9 h3 c7 w
可怜春心枉陶醉,  $ }: F$ C8 O: ^. i* M1 M" l
a l'alcool de mon âme  0 U, B2 u5 S7 U0 F2 o2 W
清心拭泪抚情殇。
: e8 _4 ?% W8 [Un vide, un mal  2 \. b5 B) k. ]0 w- j
阵阵空虚成悲伤,  
( ?2 F) |8 |( {& o! L9 Zdes roses qui se fanent  ' U# H% E$ ?: M2 j9 I& L
朵朵玫瑰已凋相,  
! S" f& Q6 h$ S# }3 Uquelqu'un qui prend la place de  - V' s+ {- T, q) }" f
可叹帅哥作异梦,  / e" g) m+ m: m* u/ M- h$ m3 ^
quelqu'un d'autre  ' ]9 V; Z' W  Q4 B9 |
移情别处负心郎。  
. r. F0 r( Q2 x0 {# I. t& T% {Un ange frappe a ma porte  
# g) W, W- H- Z# p/ `' R天使欲敲我心房,
' g6 Q' i; L6 jEst-ce que je le laisse entrer  
. b( w2 J9 }( s/ Z2 ?5 W; `是否开启费思量。  ! b, B# ?5 T8 T; R' X1 f
Ce n'est pas toujours ma faute  2 m+ h0 R* b& T8 P% {6 h
纵然往事消如烟,  
% e) [' j8 Y1 N; s8 y; R3 ySi les choses sont cassees  & K& [- s4 f( m. _
岂能怨错在我方。
$ C# V  C; {: o% G; G) F; m$ R; C$ fLe diable frappe a ma porte  * I: G8 I% H0 y0 S5 H2 j# t" r
魔鬼亦敲我心房,  # S1 o, [: \) n, A  M. I9 h! p3 ?1 y% p
Il demande a me parler  # I4 }# F7 u5 D, k9 S* p
信誓旦旦诉衷肠,  
5 ~  g4 A( t" ?6 sIl y a en moi toujours l'autre  4 r0 E' A3 i! O8 M* _7 E
在我眼中都一样,  
1 `" j' b3 a3 o- @4 j' g' E/ {4 NAttire par le danger  9 v; S  |- q7 }3 x# a; ]
皆如虚情负心郎。 . Q* X7 o- R8 F, P7 W" D
Un filtre, une faille,  
+ w5 o/ [! M  `4 N$ ^6 e3 r8 H! U3 W次次经历遭心伤,  3 W1 H1 C' e# v! h, @2 u" r# H! a* o
l'amour, une paille,  
0 q. [8 I& k/ A6 a1 i9 N; c次次恋爱遇痴郎。  
# j( @" b9 M% L+ Y8 d" i; j( Jje me noie dans un verre d'eau  
! V2 l: u: p, b3 m) w手足无措苦惆怅,  & O8 S% A$ k# f& J7 ]
j'me sens mal dans ma peau  & `: q/ p9 {3 V; c
长歌当哭断柔肠。
  m- }( H+ Z6 MJe rie je cache le vrai derriere un masque,  
% k! z! j3 Q$ o' K. k9 D6 g笑傲人世弃虚妄,  7 _: o. w. K1 Y3 H# {
le soleil ne va jamais se lever.  5 K. a  M: V' S$ z2 W
心中太阳未露光。
5 y0 r, x% f1 JUn ange frappe a ma porte  
! k: _6 e5 D  \% O9 C, L7 }6 r天使欲敲我心房,  
4 L. L$ o# L( v! s4 ^Est-ce que je le laisse entrer  % J7 t7 x  d: y. E, ~
是否开启费思量。  ! ^4 p* c( V$ E/ W* O; e
Ce n'est pas toujours ma faute  4 X$ Z# a+ o$ H. J
纵然往事消如烟,  
" W% `' N2 O( @6 o) c. K" RSi les choses sont cassees  4 ^2 K9 F9 j( V9 T( c, L7 f4 P
岂能怨错在我方。 7 J, P9 K. u1 S9 M
Le diable frappe a ma porte  & _3 F; E5 x! H/ m2 F4 a9 F$ ]8 w
魔鬼亦敲我心房,  9 ~" J4 _% J6 b: h
Il demande a me parler  
/ E4 A( B( s9 m! c& \, W6 @8 Z4 `信誓旦旦诉衷肠,  : t# r6 e7 h  i1 v* F# ~7 z$ B5 w
Il y a en moi toujours l'autre  
) k$ I7 N8 J$ l在我眼中都一样,  
8 h  \4 O) k$ n1 {/ V6 z+ XAttire par le danger  # Q7 V% [3 B/ ^0 N7 i
皆如虚情负心郎。
, G7 E' p1 Y2 b; E! m- c& ~& AJe ne suis pas si forte que ça  
" r3 X8 D  {& \! s( [3 I生性并非志刚强,/ o& Q3 ?5 `# `5 ^
et la nuit je ne dors pas  
! |; |8 e/ C- v2 h$ r8 g5 L辗转难眠夜漫长,
. o% _, ?2 i- e) j9 L1 P! x. ]tous ces reves ça me met mal,  
2 |0 Z" i& Q# Q2 k% M% Q4 j历历往事把我伤。  
  Z& u9 @0 z/ F$ FUn enfant frappe a ma porte  
9 t8 ]5 M+ ]1 A6 @# d0 t0 Y. m- E一位帅弟敲心房,  2 C; Q$ M: G( d2 G' M* i; X& X
il laisse entrer la lumiere,  5 p  m# [8 N$ V- U6 {+ @/ V- k
射进一丝希望光,  
1 W! v! a1 W+ o7 Ail a mes yeux et mon c&&39;ur,  & [$ y+ w- \/ S9 s
目眩心颤山海誓,
: R" {7 s. \2 [% pet derriere lui c'est l'enfer  
) U, H( [. d, r" N+ `: O! {% p风月过后梦一场。 1 E" D( N! I, F+ N' b' [
Un ange frappe a ma porte  
( E( Q, g" `* S2 d# B7 R天使欲敲我心房,  : E7 V- Y: k2 C9 I
Est-ce que je le laisse entrer  " _1 g7 m- w% m# B) i- q
是否开启费思量。  
- Q9 j2 n% Q6 L) n# j3 [3 lCe n'est pas toujours ma faute  ; [, j$ o* f5 A1 Q6 q
纵然往事消如烟,  ) f& y) y' u  C7 l% {
Si les choses sont cassees  
( ]* _/ m7 T% h* D岂能怨错在我方。  $ O' S$ [( e: W1 p% ]
Ce n'est pas toujours ma faute  
" j9 s7 ~5 S1 B; u( \纵然往事消如烟,  
8 }. D* @* a/ {4 x7 i7 P4 i1 a3 mSi les choses sont cassees  
+ ~$ S, [# p) j( h, H8 w岂能怨错在我方。
. L9 z1 f) f) P8 X! k; gCe n'est pas toujours ma faute  " ~+ }; x. c8 H9 B: o" ]
纵然往事消如烟,  ! U" x. g& I1 |  \; F/ U4 p& Y
Si les choses sont cassees  # [) l2 d9 k1 z' W
岂能怨错在我方。
" j) E# u5 g+ v4 m) O' B: n
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-23 04:26 , Processed in 0.422262 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表