|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
g6 P: N+ R1 r8 B% M4 x
) h! G& y6 x9 l( B* M* s4 T( j
3 q, P) n& k# z9 D1 `, t" [, a8 t! M英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。6 a% a9 O6 Q4 {! [, i4 |/ e
' T" M8 t6 M' b! Q, F6 v0 Dใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว + ]" O3 \4 f( X/ P4 D) \' i/ ]
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
5 ]$ s o, a7 Q7 [8 ?5 V9 H% n& sWe're this close together, just this bit close together,
- f9 R; k5 u: o; w* `3 y
/ I% k. ? p( lแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
! z& M7 s: a- |9 G$ [6 l" O5 B/ ^dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
& l4 C' k7 O( D: y- c7 A- H8 p. LBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
& _5 }* d. A6 F- l. t
4 ?8 Z' g3 r2 Q6 A8 t) Wเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 0 [3 o7 d+ P* z6 s
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai , g' p2 r. z3 S2 |! i
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 8 e0 _; _3 _/ Y2 V) w& I
0 I* [ M+ l/ j! J$ m3 ?( nไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
6 }9 N+ ]7 Q) u# C% W$ Mmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
3 j+ B# D U3 n D4 T8 LDon't know why, and I never understand that.) S3 W) y+ U: x" a- L8 ]
! L2 u2 T0 Y _7 x
8 q8 V$ G0 H8 c f9 c1 h/ u K
* c8 ?3 t+ y) Oคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล * M/ B+ H* ?2 W; Y4 y4 m) c
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai / U1 C) n, E- ?* ?
Just only a inch, but it seems so far.
& |3 ^ Y9 o2 J4 W# j& @6 M0 i+ _9 g1 k
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
9 R6 i7 @! m6 q2 iyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
0 M9 v6 ]& ~5 THere besides you, I still feel that I'm without anyone.
- r% u# c+ h1 V( o' ~) O$ M% ^2 g ^4 P
# D3 e U* K4 V7 S) i; x! yเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 8 e! a0 B$ J0 `+ s+ ~" Y
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 4 C( Q/ Z4 X5 C: z9 W
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.6 J) K- Q, C7 E9 \2 u
9 i2 W. R4 f/ K. b/ t( I
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ) c6 m* I8 M1 U$ f/ ^
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter / E, K; M- S \3 `( D3 ~
However close to you, it's like without you.
% t: D; w# K+ O y( \1 N1 c. H" F+ |, v$ }1 s O# k$ g2 E: l$ R
, ?! M$ Y) `$ K1 w
5 E* n# U) @7 j$ Q% E& f
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
5 t+ P: B3 S4 |& L: Zyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa , U) v- |2 D* ~
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
2 z, I: @1 _+ M: b3 c3 U) s, F
5 Z7 v6 `( o7 o$ jยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
+ b7 _: |7 D. ?' ?yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ( B+ g* A# ?* I9 p+ ^
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
' d1 _' b5 X1 @7 m- ^' {+ G7 E. f$ A! F, y) Y1 P
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
8 E* g9 c% {+ \/ b9 ~( `4 Tdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
" D& L% B( F5 v$ L S( p) a$ VYou wanted to revenge, and to torture me till death,
# @5 N9 u8 ~* E5 f! Y' h
" r' p( r( M# g7 t' j" Sฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
- J5 A5 ?# [8 |2 T( C. mchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
6 b ]3 H$ \- {' bI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.5 L, M2 b% |" t8 t6 P
9 n5 N' r7 b3 e$ A6 \1 c6 i( xบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 7 Z, o$ x$ \8 p
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por # F" r9 x& g( n; l! M
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
0 L9 ~ T# M1 n0 p3 H1 i) ?: b$ v' I, f( g" n$ d/ e$ r
' y' h K9 U: f. }
/ F N+ b) G* Hอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 1 s' F' X$ J) T! l/ d7 i
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
. c1 Q. ?% p; F6 i; VMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
: ]& N" }$ q' R& Z. t
4 Z. n" A: E" g3 T$ ^5 Iหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
O+ m$ Z8 \2 {' v+ uhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
4 A9 S) J1 `' w) R" U" gIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
- z8 t) v/ f- C6 U% X
' @2 I3 ^5 w2 M% S! w4 sแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
3 r/ O2 z( {$ b9 B. V+ a5 rkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm . Z/ b; O, M' O" c
I only ask to have you to be like the same person as before.
4 [+ R8 F7 v& c/ ?$ P) u% s4 f
|& i; c; s2 \
' d" ^* S4 C8 i. a/ G |
2 A' F. M$ `1 hอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 5 k1 d h& k1 c7 B9 _
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
% r% `7 O& y+ MDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
# t- e$ @0 y9 a1 d5 X7 P- X) [2 H' H% J5 Q' x
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 4 D' g* E" w" x7 B
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 2 m: Q; x) K1 p9 }
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
' e- b4 L' x3 \; N- J" H( H
7 K) D% \6 j7 n! bต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 6 v: t& J5 t e0 o, m- l( D
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 5 e2 ~, j1 O4 H( `, ^8 N& Q7 h
You wanted to revenge, and to torture me till death, 4 `* _6 ]6 P6 {
7 E* g& t2 a; l9 L: o( {- E9 l
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ - I5 F+ }. R# @% d. D& l
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
2 x, ~1 H6 T. u- z# nI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
8 q+ v6 [( Z3 L8 ]. Y) k' x: p
& c4 g& F2 t9 p5 ~% }. s fบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น + r1 \2 Y2 b0 \/ s8 U5 ?7 l3 f
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
/ K9 r, e$ B: p ]6 e. `Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
i( r+ L' f8 ^% J( x# z |& P+ i. u
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
# |0 @: _0 H1 ]7 d8 }* jter mâi rák kam dieow gôr por …
& ^( \8 [3 q! `That you don't love me in one word would suffice... |
|