杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 39988|回复: 5

【09.06.06】 Jennifer Kim--咫尺天涯

[复制链接]
发表于 2009-6-6 09:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD% e, ~- D9 ^* }* \
: m! T3 G6 k7 n5 O9 B. p0 W+ ?
) k+ u0 o9 N+ H6 [. H7 I
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。+ d/ j. H& h! _. ^1 u

& U  Q& w1 C; E- uใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
& W9 n3 E! ^$ D8 aglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 1 l. E4 {6 h8 v
We're this close together, just this bit close together, 8 n/ t* \- R0 ~. p: K) B3 P( ?
8 ~3 Z8 O* O4 `. ^. w- A2 c, N
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
5 l; F" v& V% ~! k5 g& U0 odtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
3 {: v$ W' H8 y4 J; ^' e* gBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
+ d- T- X5 v7 T) h$ K+ Z5 c: f7 d! G2 @; R6 e
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ( e; H. [) ^5 |
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
9 I) K3 u! A0 b  D, |1 e" g% eHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
$ H* C* |; z( r$ J  s" `0 e' a7 c. m  V2 H" I( e4 X
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ . p( a1 p- x6 s
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
8 E0 Z3 P7 M/ D- N; ?' ^Don't know why, and I never understand that.! N& i5 p0 P' l; |1 ?5 s- G( N! S
( t3 L0 \2 @2 C

5 F+ \/ }* K6 I
9 ~  V: k& x1 n- _  X6 H/ f5 mคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล . Q/ j$ J( \, s2 @8 Z+ t
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai $ o2 ?# V8 {$ Z3 m
Just only a inch, but it seems so far.
5 P4 B3 \+ p5 L* _0 m( P8 t& C( d3 [
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
( {$ @& A' }# W1 K( F6 dyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 5 ^  O) _$ b$ E$ ~; F8 c$ a/ Y
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
9 O& b* L: a  N/ Y; V! j) X$ \9 }+ H. j& n/ e9 u
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 9 _; J/ g4 P* R  S7 e
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
* G( u# Q, X! KExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
  m  `* q' `! x' {/ {6 O+ J+ h1 L9 q$ W) q+ ?! M6 @) V' J
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ - C2 R4 A6 y* Q1 w9 K
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter + P0 Q' |6 ~3 l6 z" X( z  _
However close to you, it's like without you.- G! D; p% f+ ~! r" H$ i6 v
: h" H, W& y2 A+ U5 P2 C/ l
4 J, G' i) K3 }. V: M
! b" e  |; R0 ?7 c4 ]% |) [7 S
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา + h2 P9 ]& i0 q
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
7 e- w( O* ?! Q3 e1 aDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
* d& {1 J( Y+ M4 F: Y% L' \- `
- w8 A2 Q+ @- U+ J7 Gยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
" X' V( d! X6 O" p2 yyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai   w' W# x) Q, s9 p
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
9 I& t+ A! |7 j( W' n# |& {/ e/ w0 h; H! e/ m
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย , T5 n+ x6 w% d+ }' W% \! m
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai & j3 V8 K2 P& K  f5 K' w0 t
You wanted to revenge, and to torture me till death,
! }) _# ?* w" t" t4 B# z
! M  I: i/ Z6 D+ |8 y* n/ e. ]ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ : \! S' c; B3 u2 X
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
* `9 i4 S% r+ T6 `: aI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
* x7 }9 P9 s( y  O$ P
5 q" V5 {2 a) d9 I* R. \0 ]. xบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
0 D+ C; Z4 l2 [bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
7 U7 N' c9 Q! p+ z& OTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
8 }% V! h. Z4 y2 Y( J1 n7 a! P6 v& G( }8 t+ X

8 V+ F" W+ w; `5 C, j9 j" w6 M3 j
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
! ]0 @: B& _3 j% m, ?) F6 \à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ) M0 ^1 l4 w  _4 w5 h/ l2 s7 @9 E. ]: ]
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
& p* b2 k$ [. l: f
1 m% p& j2 i) F* Kหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 6 v- Z% q9 W9 Y) V0 G2 V9 b! u
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 0 t$ b# {* {9 ^  M. z0 j7 v0 t. h0 |
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
9 ]% `0 Y: P4 d+ e1 t( t% U& |- E8 g# i* P4 T
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 9 R  i3 w' K* {7 ]. D- P
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm % k+ h& A# y( f7 R
I only ask to have you to be like the same person as before.
) }# h) _! @! Y# f
) ?2 [) ?' L8 j9 `3 N
' s# F$ @+ B* h' n# \" ?* z  w
# |8 B$ A' I3 z0 Tอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา + _: N# }) C2 N4 G9 i5 Q
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa % n/ S+ n5 ]+ c9 a% f! y# L
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.7 [; d$ d. B( O" `4 U

. k* Q1 Q$ o6 q4 m, v: mยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
9 n& [& p( n# Xyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
+ M5 \' |+ i( X0 Z: u. kThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
8 z2 P) [" j' Y+ o# \* j/ }( z/ b$ d# O. a: p
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
5 L! G1 L; F- S+ Y7 [1 Jdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
. Y7 Y$ r8 m+ z  oYou wanted to revenge, and to torture me till death, : S# ]+ t! x# ]# J$ }
% _- X" U- U5 L
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ) C* g( }# Q$ D
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
* ~0 v- R1 H* u; m* x2 c* YI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
+ w% h: O  e8 N3 c8 ?- y8 \0 U! X5 `/ g8 w+ _$ |, ~& M& G0 j
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น   b8 H) H# ^" ?7 G3 O
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
0 ]4 o1 e) a$ hTell me frankly, that you don't love me in just one word,' I. o: X9 C4 m/ @* f) ~
& P7 O2 o: }4 z2 S6 k6 x
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
  v9 r( u8 N' @; s9 n  [ter mâi rák kam dieow gôr por … 2 W3 o- O3 d+ G
That you don't love me in one word would suffice...
发表于 2009-6-6 11:45 | 显示全部楼层
坐下来慢慢欣赏..........
发表于 2009-6-6 17:30 | 显示全部楼层
感觉好熟啊~~~是哪部剧的????
发表于 2009-6-6 19:23 | 显示全部楼层
很好听哦,谢谢楼主的分享。
发表于 2009-6-7 23:22 | 显示全部楼层
谢谢楼主的分享
发表于 2009-6-8 19:23 | 显示全部楼层
是《最后的救赎》的主题曲吧~~~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-22 10:06 , Processed in 0.049255 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表