|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
; q7 g6 K+ `9 l) H9 u; b7 _% G. O4 @9 k
! a, l: r3 a0 ^! d英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。 D6 B; @& x2 [9 u/ y
& W" f3 ^ a0 T4 ^, t# \+ w
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว : z$ b# c5 O% s" H( e e
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 3 h, W- N% ~0 q* H1 M1 E
We're this close together, just this bit close together,
" s- U0 Z2 Y9 E$ G) X; K
6 W, K h: j7 \3 E; {+ R$ Sแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
4 ]) ^2 J2 E) t+ r. ]! B! V4 hdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai b& B' N/ j9 e* x# O" l M0 X
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
5 x& \1 Y0 H1 n3 m4 p- b; _# Z: O
! r; e ]% w' K4 vเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
+ \3 t0 r: j* X1 o+ qêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ) B% E% I$ j, n3 j! }! c
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
J, h3 n* b6 b5 k2 j8 _; Z2 n3 ]3 X8 r6 ] f4 M
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
' s7 ~3 g0 D1 F l6 a. Ymâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
0 ?/ o7 e6 q% \3 ~& t/ qDon't know why, and I never understand that.
, s U" \2 w c% e4 D' a0 w4 C3 `% N# i' ^
' b; m2 Q) N% }- j/ Z
0 G$ J( ~$ Z; u( P; iคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล + p f7 c D. o+ o' G
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 5 r: U- M q2 |
Just only a inch, but it seems so far. A* E7 L- p1 P1 w8 A
# D$ S5 A4 e' p
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
6 G( Q' A0 r7 Y7 `! t: [yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai , @3 R; p* B. N" e9 T- ?' p
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
4 ^' H, n. `5 [0 M8 ]4 \$ g2 r/ f. h3 S6 g/ E1 s* S$ M9 H
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย $ e& ?4 A2 A: B. k# W; B
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
& _* ^6 }+ B4 I5 YExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
: i# T: T& M# M! f1 f) T: V5 H( |- J7 A! R( X
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 6 H- C W3 O- D: r6 T% l
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 5 Z% y, O% k) F. X* U
However close to you, it's like without you./ Z9 D# J1 v0 X( n* t- d: V: p
5 \# Z4 s2 Y" |8 t. N- U
$ q) T3 S% u. N4 C# U' f4 {, g4 H( M( _$ R- l8 O
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา % W0 S. ?3 u8 Z1 O
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 7 L7 H6 {5 Q; g8 l! B. y
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
/ I( G& f: y/ B2 e; n; ~/ {1 d T# g+ J
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
1 {- R2 Y e! D/ d6 lyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 6 r- K) j$ W6 s- C% t n
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
) [9 e" X3 A2 g: l$ S7 i2 S/ O7 @7 r" }: N+ N9 D2 z$ Q5 v
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย + t3 e& o" Q" p" O2 W
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
# G9 R4 X- m6 WYou wanted to revenge, and to torture me till death, , a8 @: N8 v- I4 c$ ~
, S; o7 F# m; _- w) j8 zฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 7 q. X J# C7 A# z4 N' X2 s0 u
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por * I7 c; o8 F6 k0 Z
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
' {6 s# a5 x) g l# J
+ {- A+ [/ `2 A" K4 w/ lบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
9 Q( v$ \* E6 X p) }9 Zbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
' _0 Y( b; g: XTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
' A8 P! g" z" l O. t4 `5 L5 y: ~
1 I/ m" v" R0 r0 t1 [, F- s2 K$ u: K" e5 `8 U8 N
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 2 h# y5 p8 I3 p+ v6 I/ t/ D% k
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
! \ U% L% ?' ZMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.7 N. f2 o8 w! G
T1 {6 G1 }. P& Uหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี $ _: C+ ?# t$ O8 G$ ]! I
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 1 {, D6 h8 D/ H( f# w
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good./ P' `$ s+ W$ c; m8 X
$ a' F; u' A1 o2 S& I% r/ f
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 1 J D6 c" B" u: ~% w$ V
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
5 b O& g7 T6 v* Q- L8 WI only ask to have you to be like the same person as before.
0 M1 ^$ J) G: E4 t+ {; c/ l
7 z5 } V# S! j8 q" H
9 m1 r! `3 |5 V: {+ F
' h5 e2 L/ }+ R. Sอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
% f1 X% {7 d- I, x2 `, b. P% A0 H% wyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
; }1 I$ n- z2 M) @% I5 cDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.! W8 u! g3 U- V" {
& d Y0 O* Q. |6 |- y
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
$ p. _' t0 x+ U# ~4 Q# ~' syîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 3 ~+ |/ K) ?4 D9 b4 Q' B4 D8 ?
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
/ ?) T: J) f- k! z9 Z
1 x% E) ~: x3 ^ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ( z. v1 \" u( o
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
# o& v* \- C& e5 m! x7 r# jYou wanted to revenge, and to torture me till death,
0 h' F* Y1 p2 t& l9 L
- B' L$ R* H+ r+ Jฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ % J" `3 }' X2 [
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
/ G$ y5 x ~, |& r' uI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.# f1 A+ X, G7 D2 Y, p1 ]
7 q+ ^' e5 U8 c$ F7 iบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น / Y6 s9 n, s) T. \' R+ j- }4 r
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 2 Z, O. {3 ]' C# j/ o* [
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,5 r f9 X6 g4 n/ A+ g
% B" m# o `# K, `เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ' D( ?/ z0 P& T# j: I2 U7 V
ter mâi rák kam dieow gôr por …
. ?: [4 M6 c) v) HThat you don't love me in one word would suffice... |
|