杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 88173|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
+ u/ F/ E" _' S' S0 h6 S9 y! v 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
' I: c/ B5 l" p, K5 b5 K) l* W 5 ]1 b& {9 h5 z$ O& o9 c6 m2 \
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。1 M, Z$ @% q, g2 D

" _* N, G" ~5 t2 L# y# Z遗憾,我给不了任何回答。0 u# s5 m: Y9 u$ q9 u

. N+ r+ c7 |& y$ w  t9 Y. L更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”6 _% j' `: s" r. V' e

, {0 t- S4 Y2 g  Q, \5 G抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。) Q  V0 p* G, b4 w; |9 ?, U0 ]/ n3 Y
/ [9 C( z, h+ D
但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。' `: g; {8 W8 Y, S
4 f+ _& ?( ], h9 O3 _
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。5 c1 p6 d5 ^# D0 a# z+ [) a

+ n2 F6 x3 x, I0 n马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。% n4 d; \" W( W9 u
. h+ G" u: e$ i9 f8 {/ C( ^6 }4 a
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
/ z( w. d4 W  |5 \3 Q: Q ; F- }, M. T$ Z! s; X# ~" v% |+ M' f
民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。& D9 R) d, x  g. t! }7 l; N) b
3 k0 P+ k& a/ P
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。! c4 w- O/ y6 R2 z

6 A, q. r' u+ B" Q- t5 K. b中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
" f3 I; N" j- K; b1 U 5 F0 p  _" Z2 y2 N9 }- z: H
骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
0 {0 O6 N6 i3 Z! C $ z2 c$ _  P, l) t1 |0 O8 W, q
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”( ]4 v& q, @3 X
& }" l; u8 s" A2 B- f: m  a5 K
警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
" B. m7 q1 a. ^* _8 V   B; i4 y3 R( J3 D* {: ]  B
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
) S' K  ~! f1 p6 w0 `% v / W( {9 x  i5 q1 z. I3 O1 ?6 i
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。
6 p: i9 k+ f1 u& V
, [1 B+ @0 }$ H渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
2 }( l! C. X1 S- v
2 C" X8 p3 C5 C6 Z( c' T. k不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
; U+ |5 O/ r- j. b$ ~2 U
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
# h# o6 e$ }- k# s: K3 V. t/ P4 S. G4 c1 }) p+ p3 p
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-5-11 09:43 , Processed in 0.055090 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表