杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 73807|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。7 x% }4 @2 ?# ^: {
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”9 }: {  {. g. C& ^+ A

/ u# d& e1 c. R9 j. R# G我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
8 A$ C) _! @: s) E
9 V4 p/ t, a% |! d" y. l* E遗憾,我给不了任何回答。
; t+ M; c$ }( S( z: O
+ m( U, V% C4 `7 r9 u更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”" q7 I) C+ Z( Q! R$ H& ]
) R5 x5 x% G. l3 M
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。/ N8 @* E3 j. L/ c* ^

: m6 P2 k% {) j. N  P! o! o$ A但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。4 q) R4 y# i3 h( T

3 S0 P* a* @3 ~4 m+ L6 \后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。" u; }4 i2 u3 B' w) ?, b2 G/ l) d

) h$ m; w4 Q! E$ r马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。4 f" c( U+ b# Z( s
0 m5 q2 P6 d7 A3 ^
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。/ W% l  `* U0 w! ]6 h+ l$ q
: ^  C8 c# B# J
民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
" ?8 K& W: ^4 W9 ?- Y , T& y& I2 R! t  J& L2 i
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
" {; B0 o' A1 w3 s. l
* I; j) a; n& D5 q6 C/ z% a中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。) W; u0 n6 E! g, x' |* h4 I* x$ a: m
# O* T2 Z1 f% Q6 b# \
骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。' d+ o! a0 C3 c1 n5 M+ a

  `3 U" P) L) s! N& U) C还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
2 m" P$ L7 Q6 y9 d6 l- a& r) g! A
: ~- J6 M. s: Z3 V警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
- l" i7 _* l7 Q 7 f3 R8 z3 m- C0 V# q7 E/ Z
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”* ]* L- m0 }1 v# ~1 ^
5 y. f7 e& r+ Z# K. J4 `4 g
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。7 a0 w9 u( t1 }9 M8 p% \: k
3 m% t; ~& v+ w$ c, Q
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。( V$ ?- V1 n8 c: y; u4 O

) X2 Z7 A, Z/ S6 K不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。/ ^! {. e" m* j  X
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。" D. {$ u! n  b; ?. T

6 A2 a* ]6 v3 t不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-5-17 15:16 , Processed in 0.045080 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表