杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 127557|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
' m+ H* j5 r( u4 |! j9 a 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”& ~- X( t" n6 p1 w

+ ?3 D) V, J' i4 |我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
- `( {  y- B( {. o! l& d
2 r: `: F0 a/ G0 ?; C遗憾,我给不了任何回答。. E. P! v+ h# R. K) @4 q- c9 y
4 {" c, O2 j1 J
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
( j7 M$ o9 Q' U' @4 L1 y . G. |  ?. ~: V- R# @) s8 Q
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。9 G. \) i8 n" U) y: @

- J& t7 ?. u# {1 i- c但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
- {( d9 i. }0 X  } 6 F% `$ }) N2 E5 P
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
3 J- E2 _/ D: k2 P " @. _, r! e! t* a6 e9 f1 L
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。* R! v0 l0 n% I" a" H% e. h& j

( ?( }, A" R! A3 R: z+ @* A如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
3 B  ~3 I8 |5 F6 _1 }" {2 r
7 D) m0 F* V/ h7 r* A民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。  y4 ~2 @0 W* n) h" S9 X6 I
) G1 i! |8 j! |
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
% e  A& f/ j6 o# _+ [( O# P 2 o/ x4 m0 d* _
中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
1 \8 p- ?" I4 @- c) M, u
7 }/ ~, ^; P. G骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。% E& m' h* e# w% D
! Y3 B3 a  a$ M8 c+ B3 U+ q& J* K
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
! j/ V8 k- K6 J1 ]% p6 p" T
& C6 K, J. Q; \, D6 d警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
  t: ^1 Z- s4 l8 K- `
4 r- {1 |  ]+ D% U4 o/ Y容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
3 P, w/ Q  \) H* J8 K0 a) u 8 [' z) ?0 h! n. \$ m
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。6 q' Q$ z4 s: c( s

  Z3 Y4 R" V8 M渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。% [8 h$ v+ q9 t9 s( _9 S' \7 p4 _+ x

0 X- c- f- Z: b4 W不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。. |$ ^; o* j5 z4 e' h, b
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。  y: J' B0 W) q' `
( q  R/ n; G  f+ X
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-9 07:00 , Processed in 0.053386 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表