杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
" d9 R* c% `* m0 q<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
* S/ X8 Y' d8 A7 W  F' o<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
6 o* K# g" }6 C$ Y) J" ]$ G) Y( @: I<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
7 P9 F( y1 U# z9 L; l<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>7 d3 t9 l/ N; f0 i: m, @) z
<P>深埋我心底—我爱你 </P>1 b$ M8 q7 R& g. [
<P>From the first moment we met,</P>
/ Y$ F+ A  s* Y3 Y6 M<P>从我们相遇的那一刻起</P>
6 @/ g# V7 ]: y" w, K+ A<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>! p3 p9 b, Z( d$ n. Y
<P>我已痴心爱上你</P>' K& K' ^7 H. \8 @, J" d0 r* T5 |
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>9 {+ o, J/ ?% L5 R7 h$ A$ j% C
<P>我们每日相遇谈话 </P>
* E# @$ L! }  }3 t) C' J<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>1 }, W- i; S2 `! Z) G$ g/ F
<P>但我们从未谈论心事 </P>
9 w  ]6 q# y9 \$ A$ `6 g<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>) f7 r, {0 o# u- m; g0 C: D
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
# i) ^6 R0 \1 f8 F<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>5 b2 ]* H6 @2 q' }; R1 u2 ~/ o! ]& T  Y
<P>也许我能了解你的感受</P>" Z# j0 S8 F7 @) Q4 A, p! I
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>0 [. {" {; J- `0 Z
<P>爱,爱只一个字 </P>( N  ]  ?" d; I/ `
<P>Why is it so difficult to express?</P>
; ?9 g3 Z! _* V9 _# m9 W<P>为何如此难于启齿</P>
: g( @1 I% ~0 ]4 J: ~# L9 ^: f<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>2 d" S% c. k3 P+ r
<P>我想说我爱你 </P>
9 g1 J3 Z  v" a<P>But I never did</P>1 j" w5 J8 n, g; X  x5 X
<P>但我不会</P>
" {: N- k  U, O/ R* E3 I* @9 D# S<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
3 x6 T: o: A! k8 [  a) g<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
: i$ Z0 `5 `7 |$ l+ _  b<P>If today isn’t too late,</P>
- Y3 `) `; g* H* u: B+ s<P>如果今天不太晚 </P>' I: w( T" ?0 K; `
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
0 E- P( ~4 s- E: X2 T<P>我期盼吐露心声</P>
  R3 w& d0 z( X  E0 z) \<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>) L% K1 V6 @0 F3 |3 S% j4 g
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>: j+ R5 y# h' r
<P>Can I entrust it to you? </P>2 ?  z* r7 X+ b* A
<P>我能把它交付给你吗?</P># ]0 q0 P$ q9 r- n/ Z" O
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>+ o: ]( j2 I0 a. r5 q" O+ h( L
<P>把我的爱放在你心里 </P>
% P5 C4 q5 x1 o! l<P>Love… just the word love</P>" i% g7 z% p9 Z6 h# H8 o6 U
<P>爱, 爱只一个字</P>
8 y4 }* r" P2 [9 `$ d<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>- h+ h$ V- O* \4 N( X( O4 e/ J4 i+ A
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
( {+ f3 `# i3 M1 x( t3 P# m$ A( _<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>( X4 ^6 ?, t8 ^
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>9 |$ ~, D! z" j$ q
<P>&nbsp;But I never did</P>7 r4 p3 e  x1 c7 `* t9 x6 Y
<P>但我不会 </P>9 m+ F9 e+ Q, d! v7 O
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
6 C% t2 ]$ x0 g, l. ]9 N<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>4 c! R' T' ^$ |* L# }3 S6 G
<P>If today isn’t too late, </P>: J+ S) w6 |, e/ B% D9 D: O
<P>如果今天不太晚</P>
: u5 z/ F! y/ D  m0 X+ M6 t<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
' w5 W2 A; Q" @4 V1 ], s3 u<P>我期盼吐露心声</P>
$ W7 D8 g! ~1 Z; K<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
8 q+ `3 j3 ^+ H- m<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
8 _0 \6 A) |" K! x/ Z% D4 y9 s<P>Can I entrust it to you? </P>
; }) G* A, \6 ^& d- X1 _' Z<P>我能把它交付给你吗?</P>
, p6 |4 T& i* ?8 T0 u% R/ f<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>, ~3 x2 }. Q6 r6 b
<P>把我的爱交付你心 </P>5 L1 A5 @* J9 p, ?, l5 W
<P>Can I entrust it to you?</P>, z9 D& `) @2 {! n5 Q
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>' r6 Y1 d# Q. ?* ~
<P>Entrust my love within your heart</P>3 P0 H( {2 M1 {. ~! X, r# i! Z
<P>把我的爱交付你心</P>
+ L& [9 H% d$ w2 I
) G4 e# d2 U6 Z# m6 v[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>2 A: c' a7 y2 g$ J% p$ C
<P>月光闪亮</P>% m$ R, r1 f# F# h0 g* a
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P># W, j+ p8 M; k) U6 \9 K
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>. a  M( w. D; ^0 A6 A" H
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>; I- R& M6 `$ V. ?
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>$ k: p* W( Q7 N! `
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>& O: F* H$ q* p) k5 J, I8 G7 I
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>: `/ j& |* [( o$ d, L
<P>The sky is happy down to its soul </P>* [7 l0 P. n6 P. Y6 _
<P>天空也陶醉了 </P>% i" X3 V  y- T4 N: D0 }% C/ k
<P>With the moon kissing it every night </P>
- Y; k9 s' W; m. _. @2 f<P>月亮每晚亲吻它</P>
' ^/ B3 f9 p! i<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>. M$ ]) j% @* ~
<P>看着天空满足于它的爱情</P>+ A4 q$ q# \* Y$ m2 [
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>. d3 T( v9 `# L. B) T+ |
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>4 f: w+ r# z4 I
<P>You needn’t fear anything </P>
% c4 b6 c. Y$ N9 t# ]* p1 J9 q<P>你无需担心 </P>8 l, {# [! b" w/ U# P" W, E
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>$ k* }' m0 a( z' D3 p
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>0 V, m' |- a0 ~
<P>Every other word you utter is love</P>
! V* I: a, {8 G8 H9 l<P>你说的每个字都是爱 </P>1 g( d0 t- F7 i
<P>I really want to know just how much you love me</P>  m, ]1 v- @- g8 b
<P>我想知道你爱我又多深</P>
1 b+ A% \$ ~, ~* Q<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>) b* t1 [, A9 _! T
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
, g  a& u, I+ ~& i4 f<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>+ Z; F4 C" L. O9 R
<P>我的爱无与伦比 </P>6 d; N2 M8 W0 @/ `. _( B& y
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>3 m, p' j5 h3 i$ N5 S0 ]" f, e4 j& F! ?
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>0 G) s7 h1 K7 x- D( @3 s
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>7 H' n. ~' Y" V& a+ o
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>0 E& w, G+ @2 j' R
<P>I want so much to see inside your heart </P>. V- h6 o: i/ h8 M6 V1 \
<P>我好想看穿你心</P>
7 [. O8 ^+ n/ r! n7 g! P<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>+ l( j8 ]9 B8 V. v
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
& c. o5 ?/ K7 e/ R$ B4 {7 q<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
+ S) Y3 E- ]4 O; v+ x2 }: _<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
4 d. f" t2 q$ ~0 e<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
* |9 b5 [- t6 j3 D1 D' Z& H. z<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
6 ]- w0 ~3 y, \* S, i9 t$ a3 O$ I<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>4 S% T. l5 [, q
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>0 ]. p( l2 {; N1 r0 ~! o$ ]5 Y; ^
<P>I regret not dying </P>
' G  c+ ^# r5 l2 i  {<P>我遗憾未死</P>& l3 A' ]9 p& P0 z; I! M, l  n/ E$ ^
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>& V0 M1 {- a+ r8 q* X
<P>我只有一个舌头</P>
9 N8 c2 U* K/ x9 z5 i<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>* G4 {' |% y  @1 Y% H
<P>它不是近于100,000 </P>
. k" E' j# r  o0 A5 I  \<P>With such a tongue as yours, </P>
4 X. u' V: ^8 ~' u<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>- i6 ]2 E: z* M( N+ d; l8 H% ]
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>9 c! l$ M6 P9 W
<P>你的话语跟不上它 </P>
% n8 I4 I( i3 W! r% t<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>* T; X" o; e; p! l) |7 a
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
. `, U% v9 J; u8 a9 u- r3 P<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
; s- Y& a% g$ R* [7 _<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>9 M* i% x4 k% A2 _( }) Y
: G+ A- d. A# R, [! b0 e0 X* ^5 B
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-22 11:58 , Processed in 0.051992 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表