杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
发表于 2009-1-1 10:24 | 显示全部楼层
老大:感觉“like 100 silver tongues ”差不多就象俚语。怎么没见老大的译作?期待!......& W. W6 R1 J, J8 p
xxiuzi 发表于 2009-1-1 10:04
% N. W% W5 d  J0 @! z
一个月前我译了一半,旅游回来再看,自己都看不过去,索性丢在一边。还是欣赏你们的吧。
发表于 2009-1-1 10:25 | 显示全部楼层
哦呀,你们都贴在这里,偶昨晚贴在那个歌词的帖子后面了。老大,谢谢提醒
! m. o0 K3 ?, Ovichida 发表于 2009-1-1 09:20

. `& A* w) x4 j+ ~" c. F4 U" V再贴到这里来呀。
发表于 2009-1-1 10:35 | 显示全部楼层
比赛歌曲2:男女对唱" }7 F) s9 X/ [. J1 ?  }$ x& p
. M! j" P% r7 B% t8 d6 J) R
The moonlight is shining brightly,
! M, J% l/ j* g& }9 ~/ s8 C皎洁明月当空 光华闪耀5 g+ K* d3 J# J7 o4 G2 ?. f2 w8 E
Making the sky glitter like gold, 4 `' W* w. y, k5 W: A- C2 Z
夜空仿若镀金 炫目灿烂
, a" O" B: N$ K9 z( A+ t; p9 [
% e4 u  ^  K* F6 T' ]When I gaze at it, my heart fills with happiness
! j6 M+ z7 O; q3 j( c( d凝视明月 我心欢畅1 ~# U# _/ a8 o/ Q5 V0 B% d9 w) a
The moon is shining brightly in my eyes : Q9 ]# D" P- U5 w. R' d8 l' F
月光闪烁 在我眼中" e  s+ s  u" z
The sky is happy down to its soul
) Y+ n" Z( y- \一片丹心 照耀夜空
4 n5 J- @' E; a/ V3 H( p
. B% s" O% c( rWith the moon kissing it every night
5 J0 G8 p4 \) Z$ U% X2 r看那月亮  夜夜亲吻天空
- h8 s  x/ x9 v9 |+ q9 GSeeing the sky content with its love % V5 ?7 A7 K0 X4 F6 `. K* p) k
夜空安详  沉浸柔情之中
" T  P9 |4 x! v/ H: cIt fills my heart with worry      I fear our love will turn sour 5 t' P4 s3 J) g2 t8 g
我的心却忧虑惶恐 爱到浓时 可会发酵变味
  i9 t  H3 G( h( S' A: W* S! U7 AYou needn’t fear anything
* B& L8 \; F( v) b$ J; k% d* E! b怕这怕那 又是何苦) P7 ^) R9 T% [( l" i& I. S9 a
My love is filled with happiness, loving you steadily" u" `2 t0 y' U" m
我的爱坚定不移 定让人幸福满溢
  L, h5 j- ]7 t$ TEvery other word you utter is love  B8 D% v% ~6 W1 Y* E% }
口口声声 说你爱我% v4 a8 @+ ^+ Z) l5 `- Q# j
I really want to know just how much you love me
2 F0 o8 t, T  u% o7 ?- e* W真想知道爱的分量 几两几斤8 ?5 S& M. j+ Q9 r1 \" a1 \
I love you I love you with all my heart
. ?% [7 t* X- V* `5 c1 O7 L" |5 q爱你爱你 全心全意: r+ Y& y* a; |9 y# G
Nothing can compare to my love 6 [3 k- a# v/ O. c
世间万物  皆不能比
7 |- @: b2 b$ o4 [: c
1 f5 h* m: @2 v: P1 M# gCan it even fill up half the sky, P’?
1 F- h% l( ~7 @7 n' p能装满半个天空吗,我的情哥哥?
5 g+ g# z1 m3 V& p% K6 C3 TThe whole sky couldn’t even reach half my love 6 O3 `  R7 W" H
整个天空 也盛不住我半份浓情
5 z0 V/ Z+ t/ W7 ]I want so much to see inside your heart : @$ J( B, f8 |0 W- F
我真想看透你的心5 i2 E$ _7 r; F6 T0 F* V5 a& f
I invite you to rip it out 9 I: _5 \! L7 s  Q; a
你尽管把它掏去
! m0 c- w1 ~. PTo prove my love, I’m willing to die 1 d# x$ c* Q$ {& d8 M& `
若能证明我爱你 没了性命也不可惜. Y$ W$ E# `6 L! Q' H! @
I’m still filled with fear
% A0 Z6 q- n; c; ]/ g- R$ @, V( g可我依然满心忧虑( W) w& f9 o( l  e
Your glib answers are like 100 silver tongues ) T1 z& k( B, @$ Y) w8 R0 I1 @
你随口花言巧语 若有银舌百张
( D% {4 C' W. p4 _' N4 WI regret not dying
7 K2 E' Q9 k$ x& V( x1 K2 g真恨不能 以死明志9 [$ |1 D" |2 k6 a
I only have one tongue 3 c6 A2 y3 I& H$ s) j' }* b
我笨嘴拙舌 只得一张( [; U# J( p# d- J  P: m5 f& s
It’s nothing close to 100,000
3 G0 ~* R6 l1 K4 _也恨不得  多如千万
2 S: y- l8 s( J& v. Y8 Y' ZWith such a tongue as yours, 0 H9 \# j5 y. f# x5 f+ q! N; F/ \' U
你这张嘴 真真厉害
% R& E, {4 f0 u4 L+ ^Your speech can’t even keep up with it
9 s) H8 w$ L8 [: ^# }( e能说会道 无以伦比
' }* c! y/ ~7 Q" \5 ?If I have a hundred, I will tell you 100,000 things ! P: L3 B, @* V
若我真有巧舌百张 定要滔滔不绝- a7 s# n6 \6 \9 o! F6 l) Z$ q
Rambling on about a thousand words of love# B2 E$ K7 [' G  D6 p; S) x
向你倾诉千言万语 道尽绵绵情话

评分

参与人数 1威望 +28 金钱 +100 王国积分 +100 王国爱心 +100 收起 理由
纯语yuyu + 28 + 100 + 100 + 100 恭喜获奖,望再接再厉~~ 话说,你翻译得 ...

查看全部评分

发表于 2009-1-1 10:35 | 显示全部楼层
比赛歌曲一:主题曲
1 C9 y1 a( ]( t0 m0 E$ S( \; Z
4 ]- b# r" H; s1 ]2 Z3 A3 l7 HThe only thing I’ve never revealed to you3 R# t  j# _! m' J* _
从未向你吐露衷情) [) H) K; D4 T
That I’ve concealed within my heart is that I love you) D6 q/ [3 f, {9 L7 g/ z- k8 N8 ~# f
爱你是我唯一深藏的秘密: ]; o  n2 m& b- A4 _, x
From the first moment we met,
) ]: P$ }4 L6 Q! [对你一见倾心3 M4 x9 i" E8 I2 R. E
I already loved you with all my heart
( p1 L' g0 I+ Q' L* M" r% u) c从此别无他意
" ]2 p/ Z; i' @' ^4 M8 hWe meet and talk everyday,* c0 `) F  V# j- r9 u" q
你我每天见面寒暄
0 v0 E0 f; M/ ?3 kBut we’ve never discussed the matters of the heart
# z, Q  a. f0 W" w# L8 J- `奈何从未谈及内心
& N$ m, r; N7 q* C& D1 O0 LIf I gazed into your eyes and searched your soul,9 M' c7 B( E7 |& V* W2 N3 e' b
若能凝视你双眼 探入你灵魂
0 h7 ^7 E' k8 `- y8 q; ZI would probably know how you feel1 u3 ^- G. C/ X' `! o
或能知你心意* K$ w( ]: b5 |' h3 o# f( k6 y
Love… just the word love* p1 r& H% P, n4 {* k
爱呀,爱就一个字
0 w( w" J% ^7 y' v; {Why is it so difficult to express?
2 Q2 D5 a, W3 I1 w7 z为何如此难言?
! d2 \/ @  m4 k* ?) ]- o- j5 b" {+ TI want to confess that I love you,
: m3 g! S$ N$ T- w: X, K$ M3 }" n我多想向你表白/ q" C' |6 i, V; C- u
But I never did
! I% P4 Y' v- Y3 z9 ~$ {( i却始终未曾出口
% f( d! p; [: V( h7 wOne day you’ll probably slip through my fingers
! Z2 R: W; H: ^4 K& w只怕有天你从我指缝中溜走: \0 K; }' @  Q0 s& I
If today isn’t too late,5 [# @9 j! N) s" `$ N. ~  P3 G
假如还不太迟" N! S  u; Z5 N$ e' X! U0 g
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
* @9 E2 L7 g1 C) Z9 w) e6 ]今天我要向你坦诚 长萦心中 缕缕情思0 o" v8 j8 M' o; K+ @
I don’t want my love to turn into something that will just drift away # n8 |5 X2 f) l: Q
不愿这份爱 逝如流水4 a9 _4 ^* A' a* O
Can I entrust it to you?6 o4 P# b  g9 e
可否将它 托付于你?$ s& B/ ?: S) w, X
Entrust my love within your heart1 u2 T/ K6 ~& Y3 i
从此安放在你心里 哪儿也不去- w0 `) ]) j- u# M* t
, h, N+ ?  I9 D0 R
Love… just the word love1 |( g( X: P- o0 k7 Q% ]
爱呀,爱就一个字* v. B* C. Z/ u/ E- a
Why is it so difficult to express?0 C3 r8 p; W; l; i0 i6 f! ?2 U
为何如何难言?" w3 v0 u$ h$ r" N
I want to confess that I love you,! T. R5 X9 ]7 B: s% q
我多想向你表白
: b2 }6 \. [0 X3 E* OBut I never did$ C( O; D2 `- y5 i
却始终未曾出口7 S8 o1 u( V- H
One day you’ll probably slip through my fingers, p0 O. _0 o! i; d' b4 c
只怕有天你从我指缝中溜走
: x- h1 k. r2 A* E; z; w' O& jIf today isn’t too late,
; Q3 D! q/ w* {# N. V( O* N假如还不太迟 3 i! |) ^5 M, @: X" ]! V
I want to reveal something my heart has been waiting to confess8 g. w2 F* K5 V3 y+ C
今天我要向你坦诚 长萦心中 缕缕情思) a; t1 F" C1 }. D9 t; |! Z0 y
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
  p4 b- J% W& L- Q2 V+ X, Y! K不愿这份爱 逝如流水* a* E. H/ O% ^4 m+ B' \) D
Can I entrust it to you?
, _2 {  o! H% X7 v& t# _$ G' A可否将它 托付于你?0 S1 o8 q$ g; |; m3 G
Entrust my love within your heart
9 o% y7 G# B( x1 |从此安放在你心里,哪儿也不去0 \0 L0 ?. G6 `) E: [/ b: X% m& l

6 s6 P6 W" A  }% T! p) y! Y2 DCan I entrust it to you?
* p- ~4 ]; k. f! |/ H! `可否将它托付于你?5 r* D" J$ D$ [: L/ t% L
Entrust my love within your heart/ w4 w# ^' W7 j: W* W# I- U: z3 P
从此安放在你心里,哪儿也不去
发表于 2009-1-1 10:38 | 显示全部楼层
41# 杏花疏影
. E' f: q, A* i; T老大,你还是参与吧,别尽忽悠别人。偶也学习学习,翻译的东西就要各有各的译法比较着才好玩。- L4 M3 I+ x& \
刚仔细看了一些比赛规则,要12月31日晚8点截至,偶们都好像过期了~~~
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 14:19 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2009-1-1 21:59 | 显示全部楼层
“这个易吟唱其实要比主题曲还难把握,感觉韵似乎必须押,译词的长短也得基本合”,偶也有同感。我想大家翻译的第一首歌应该相差不大,但是到了第二首,就很有看头了。
发表于 2009-1-1 22:01 | 显示全部楼层
41# 杏花疏影  ; A1 |, L# B: B/ b% n
老大,你还是参与吧,别尽忽悠别人。偶也学习学习,翻译的东西就要各有各的译法比较着才好玩。/ c5 {, ~* ^2 R* U0 k/ K
刚仔细看了一些比赛规则,要12月31日晚8点截至,偶们都好像过期了~~~
7 z: B: j4 p6 r' ^) }vichida 发表于 2009-1-1 10:38

3 G, R" i, a/ E# p0 ]9 i+ s不碍事,偶们表慢...
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 23:19 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
 楼主| 发表于 2009-1-2 22:05 | 显示全部楼层
太好了,我旅游回来看到大家的译作,满心欢喜。谢谢你们的支持。后续的会跟上的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-28 10:01 , Processed in 0.047418 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表