杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
发表于 2008-12-18 01:55 | 显示全部楼层
翻译大人,正在开始译.带点民歌风味的,又被翻成英文,转了两道手,好像没什么感觉,偶又是音盲.哎,要是懂泰文好些.  K% A& X; \. K: r# J) R9 O
袖子亲也来,太好了.这活适合你干.
 楼主| 发表于 2008-12-18 10:26 | 显示全部楼层
我们尽力而为就好了。本来就没有最佳翻译一说,只能更精益求精。
发表于 2008-12-24 00:36 | 显示全部楼层
主题曲参赛译稿- g, R! K9 h4 Q# W! i1 {

& v, g# l* v  h- ?The only thing I’ve never revealed to you ' C' I0 S9 \! T; @; M. J
That I’ve concealed within my heart is that I love you
! L9 p5 M, c. E9 b2 w3 B3 }
$ v( F! t6 K, a% D5 X' K0 {) o我想我從未表露出 . `8 A: M: v# t# p9 ]
深藏在我心底的那句 8 j' |& A: S+ u% S. f- @& V7 d* Q. c
我愛你  
8 C* j2 W9 o2 t) t9 |) |3 T! W# ^+ `  S, B  c" C; O
From the first moment we met,
- Q- _% e3 n( b% |3 y8 f4 c. bI already loved you with all my heart
$ }5 f9 }9 i  h8 C
0 d6 W# a4 [4 ]; G6 ^) Q2 y$ x在遇見你的第一刻
3 T$ @% K9 }  J% n+ {! ]你已經深深的佔領了. q0 M6 M8 s( J% o! a4 r, {5 b3 c
我的心
$ M, \2 i7 j' [2 B4 D# \# [1 }' K6 x, [! `* \
We meet and talk everyday,
. W0 `8 I) }2 l1 `3 ^1 GBut we’ve never discussed the matters of the heart; H$ H, P6 A7 q5 c9 ?

' s# H3 f' Y6 l# l1 n/ `- D8 ?縱然朝夕相處' i( K0 m3 F/ j5 {$ s; h
還是不能肯定你的心意
/ f6 X, A$ k: `0 T0 w8 N0 r3 j5 b# U" O2 ?, P+ v% }3 y
If I gazed into your eyes and searched your soul,# f3 V5 D, ]; g# G
I would probably know how you feel( p. B. m* m. r: J
凝視著你的眼
) u  J, v8 ]( s0 M: B; L$ P. a% w搜尋著你的魂
5 L4 X5 t" k3 K: H% \我也許就能了解 7 B0 A1 L, `/ b, `/ B8 i0 ]
你的心情
) z2 B8 e8 O9 \; u+ F7 t; m/ O4 g
Love… just the word love
- C: q1 v# O; ?- qWhy is it so difficult to express?$ o" p  m& z6 K9 O7 n

/ H/ G0 S& C1 y9 x- z愛  簡單的一句愛
) W8 S6 A0 }5 L7 m% ]. u4 W8 E為什麼
( x- G/ N' b3 A! r7 T' A9 ~如此難以表白?
4 w9 E( T: E1 X$ x" J6 B" i3 X; o
6 ^) o# H. `. u- E% K  h# h$ |I want to confess that I love you,6 I; d, [! f% v, d" V9 p, D1 o
But I never did
2 V4 x0 t" b, O3 ]1 K! N. j
: G4 L& ^, t3 P) f# s3 U愛你 想要告訴你* W$ d8 c7 _/ P% P0 j
卻總是說不出來
" B) W% I2 F& G+ G1 g: V% D' E0 T. S3 C
One day you’ll probably slip through my fingers/ t8 F# p  R& ?
也許有一天
4 N9 W- w4 K- V- [; V+ \你將從我指間滑漏" P$ A" K7 c$ Y: N7 @& V
. ^4 U; F- N7 n/ l/ W
If today isn’t too late,* i+ \, A6 t2 V1 E; t5 ^
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
4 @1 f1 U; h7 b9 h, |1 H: ]8 `) j3 |4 M! Q" D* M2 E3 J1 t
希望今天還不會太晚
6 g! ^2 [+ T( {# a3 x/ ^6 y8 ^5 J讓我向你表白% M! |: T6 L: F9 ~* ]/ M2 H
我心底的秘密
3 A+ j9 p7 \7 ?% V! b8 e) e; l6 i' _) g- I3 Y+ `
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
! ~( A! X$ \6 p3 q5 Q- e2 K9 L8 K( H( M. U0 U3 H: Q- I1 u$ t
不要讓我的深情 隨風而逝. H5 r, O0 j- h5 L( B

8 @* u( i, R5 q" m% fCan I entrust it to you?
% `. d: D- o" {Entrust my love within your heart
! G6 B9 U( X; Y. ]" ~& W可否讓我托付給你?
9 b9 ~. a$ J  U* {0 u托付我的愛 3 x2 l+ z" T1 A5 C! R
收在你心裡% C+ \. p6 Y; X- }3 a* l

5 B2 }( l& x7 D6 f% ^+ f% oLove… just the word love
: X- i( r  k1 U) G. {9 uWhy is it so difficult to express?
8 b7 }; P! Z2 m# e" M8 C" d" I9 q4 @
8 V# R, i5 q+ P3 ~* C( P愛  簡單一句愛
9 T( E$ f8 k( b( f  U為什麼如此難以表白?
  I+ ?' R8 a+ @/ v) |
) F: `. ], M, d* J8 X- k* i6 D6 yI want to confess that I love you,
' {( U& S  p  u% }! ?& I/ t2 jBut I never did
4 J/ ]5 G* V' E9 r7 }, }5 j4 T- m& E3 W6 D- t, d
愛你 我想要告訴你
: y: i, ^. y5 T  |- A卻還是說不出來5 V& c9 u- [7 a& Y$ I1 Q8 l7 K
, M# G0 J! q) [9 r
One day you’ll probably slip through my fingers5 L$ A: j* v. C! e, Q1 f
6 F, T/ H. D4 [2 G' X
也許有一天 2 F. c- l7 s. n, ~: v9 p# C
你將從我指間滑漏6 f2 m4 A7 c8 ?; |/ N; v
/ U( ^# ?8 n2 p3 F
If today isn’t too late, # r7 ?* f9 H3 |* ]' b8 J
I want to reveal something my heart has been waiting to confess9 _: \- e$ ]3 T' @6 `3 K! g
" r7 i8 ^9 C* H. K- Y
希望今天還不會太晚+ R: R3 R& I$ k; y4 R" m& R6 I0 \
讓我向你表白* T2 P. {+ J1 E2 `" A* D
我心底的秘密( q& ^1 j$ K  m- k

5 O- K) L6 }2 p7 m. V5 r4 CI don’t want my love to turn into something that will just drift away
& x! T* ]5 r9 E/ }/ ?: M" i
/ w. W) d( i: I不要讓我的深情 隨風而逝
8 ?+ `  M5 ]5 _+ n1 B4 L/ l" ^9 Y2 k5 w3 O9 t; c& R
Can I entrust it to you?
# V: r; p" \! ?5 v. IEntrust my love within your heart6 F7 c/ y: a, i

. k- r+ Q7 D5 V, ?可否讓我托付給你?8 i3 O% D# `7 A7 C% V$ ]- j
托付我的愛 , f; U# t- ^3 f) t# p0 b
收在你心裡" a* _- \  G, I1 S, h# @

* ~+ t' z9 o- z) L# q) oCan I entrust it to you?
3 b' y1 S2 ^8 v* qEntrust my love within your heart
. z6 O! i. f8 H
9 _2 X/ p9 w- u9 S' r0 G- e0 G" C可否讓我托付給你?/ |7 j3 f3 {* U; L/ `+ N$ [
托付我的愛 收在你心裡# J  ~" }/ j# J2 R7 \- F+ v, j9 b

; ?: u# G4 B/ a4 \* y' T9 `% @) G# B% J

$ n9 ]! c; Y2 R8 B, I9 ?
1 s$ G; e# M$ R# y! m- C0 A" R" I# L5 ~7 g" B9 y; y
对唱曲参赛译稿6 M: k6 j3 O- Q: K9 U6 k3 Y2 r

( o- W( O$ _! e2 B( xThe moonlight is shining brightly, ! P4 q) j2 N: y& L( x2 p4 V+ |' b
Making the sky glitter like gold,
, z5 D' [8 y0 X% F: B- x  EWhen I gaze at it, my heart fills with happiness
! q& |( f5 i+ Z( @& `* u4 P0 r; n. h0 c- m
皎潔月光下
* X/ {! E2 Y8 s' O2 q+ ^天空金銀閃爍) Z+ p7 k, p( {# S
凝視著星空$ t/ F$ J8 D, |1 \, N
我心充滿快樂
: B6 y7 p) ?5 o6 q- V+ ?2 x) x1 R/ t
The moon is shining brightly in my eyes  m) ~2 J) G# q
The sky is happy down to its soul ( E0 N+ i7 N; {9 a9 d
With the moon kissing it every night
3 J8 r. {; h9 h4 ~" l/ O2 d6 eSeeing the sky content with its love# y  X+ f* ]; H+ [! q% n
1 O$ l& G/ y% [7 ^, ]& G4 _7 s
月光映在我的眼底& }2 O9 j* f2 u( M
月夜陪著我一起沉醉
$ S# C, c9 B1 ]2 H% n  H% T月光輕吻著夜幕 % u4 [9 X( n+ \2 c' T
星空充滿著歡樂
) Y- N1 ^" @5 u* t! K5 D+ h
$ I. I! @! b+ N; H, s$ SIt fills my heart with worry I fear our love will turn sour
, G, J8 S1 c/ `- s8 ~1 u  b8 W0 F9 z3 L. j
我心卻充斥著憂鬱
0 i* g) F9 k3 w4 q害怕我們的愛 , }2 N# ~8 O9 e2 p3 I' V0 p
終將逝去% b& |! I' f1 W

) M5 j$ ]2 F9 Z9 X! OYou needn’t fear anything $ P$ w$ w3 _8 y; n  ~
My love is filled with happiness, loving you steadily 4 h) t7 x: b) @+ _. i
  m/ \- v+ q# y1 j$ Y: ~+ Y- \, t
你勿須擔心憂鬱, L6 H7 m) W, R* ]& H
我心充滿著歡欣
+ J% _  F  D0 W/ I1 `/ _愛你
" R; N+ h0 f: p% H" ^8 @9 T: e堅定不渝
3 c2 H6 `' Y. ?5 ]9 e- d9 d  q8 f5 L: `! E! e
Every other word you utter is love
# v5 |# V0 h2 V, \; S1 k8 JI really want to know just how much you love me
6 k1 C0 S6 V3 m2 w$ x* W; N" y! y, E- k. k6 L# Y' w
你的一言一語都是愛( q1 _1 `: ~1 e* }
我真的想知道你到底愛我多少+ O; T9 z% ^1 w$ G4 y
1 H) @- L* ~6 [9 w' i% T
I love you I love you with all my heart
  q$ n/ {* V+ j* W0 v2 ?. [+ gNothing can compare to my love
* ], J) c( P: r$ c3 R7 {+ Z2 N3 q
我的愛 全心全意
3 j( X  g% J: C( O% d+ a你要知道 我的愛無與倫比
# }" \5 U( @( w; V6 h  W2 V" ^" p- P5 i3 s' k1 I( c& R
Can it even fill up half the sky, P’?
* {# M+ M* M( }, S3 Z6 V  S& n9 f/ R' `4 j- k- o; a
能覆蓋半個天空嗎?8 V" K" _4 V$ b5 S  k
( j% b$ ~6 D) z7 e# i$ R5 G
The whole sky couldn’t even reach half my love * J6 y, }, q2 ?7 C2 g6 `8 q
整個天空 也不及我一半的愛
+ M: l, U% q) S* S8 A1 i* Z4 {7 W9 L8 p1 M
I want so much to see inside your heart , i( Z. m5 N' f* ^' P. F

) \* Z. ~4 O: f4 m" q我想看透你的心# t& [0 @0 W- {- l; o

8 F  f) }, V# q9 ?8 R: Z5 ~; `I invite you to rip it out  O9 g" c# u9 s
To prove my love, I’m willing to die
, N8 b5 r, `0 `$ x. X- [" q4 M; r
2 [& s( o) t( B我歡迎你將它打開  ?5 e3 u7 C+ \& J
我願意用生命 2 S) z0 g7 [% D* E
來證明我的愛
/ |# |. K. ^. W' a0 K+ _" p3 P6 _( m
I’m still filled with fear
* h: g1 h4 Y4 o& Z# ~9 `Your glib answers are like 100 silver tongues 2 ?3 [, t" M$ f" M& B. {1 [' K# V
8 }" V/ R# T# |9 Q
我依然滿心憂鬱
: B8 s- m! U" g  y$ A你千百張口 銀般閃爍的巧語
7 [, p. \; I( Z1 ]. o
. ~7 P3 t' u( F# m. j0 nI regret not dying
2 W! {- H, e* ?$ X" o+ ^5 l/ nI only have one tongue % _! s1 ?# m1 Z( h' U1 b
It’s nothing close to 100,000
& M0 a. ]7 S9 v7 U8 B, o' O( ~9 c% K% r: p1 c
可惜我未能以死證明* D; t5 X6 w8 P3 x2 q! M9 u  H
我只有一張口
* x& o: b2 r; _/ [遠遠不及千萬 0 i! w) L  t3 \! O  d3 {4 f

, A  \& L$ M: i/ w2 w- z& HWith such a tongue as yours, . y0 i/ V1 F, U
Your speech can’t even keep up with it & H8 q+ ~' b3 b% r, e( L5 y' v
; x: N4 Z' Y- G" w5 |
這樣一張巧舌9 x" }3 s! h+ M, y' J1 l5 Z
你的言語都跟不上
8 I0 c4 V6 q3 W3 G0 W" e! W5 I6 A0 o7 v' ]9 C8 M# `
If I have a hundred, I will tell you 100,000 things# V5 c1 t1 Q5 o& G  @; S4 s/ F2 H
如果我真有千百張口
8 g& E$ P* K  l7 ~我將對你訴說) @' T( B- \% u3 A. n0 Y
千萬個心思  s/ h6 y$ z5 Q* T* c6 y7 N: z
/ ?# Y8 \) v; f4 M4 J' k5 [# K
Rambling on about a thousand words of love
8 V- G: V; }. T& F; g0 C, x; z! K3 F& w( o+ a) R) j+ r, \
訴說千萬個 % V  L% G) K3 C3 X" J. g  `5 g
愛的心思

评分

参与人数 1威望 +18 金钱 +50 王国积分 +50 王国爱心 +50 收起 理由
纯语yuyu + 18 + 50 + 50 + 50 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 01:02 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 03:03 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 03:11 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2009-1-1 08:29 | 显示全部楼层
对唱歌感觉是民歌小调,很热烈,很难译。就民歌风格来说(不知道是不是真的是民歌),要比流行歌讲究对仗,并且隐喻很多,个人感觉对唱的这一首翻译难度比主题曲大。话说这首对唱歌可真热烈啊,呵呵!也向对楼主说 ...
2 S3 {8 o& T1 {# _xxiuzi 发表于 2009-1-1 03:11
0 a7 d& H( ^8 L+ T  M
是啊,不知对唱歌词有没有俚语在里面。
发表于 2009-1-1 09:20 | 显示全部楼层
哦呀,你们都贴在这里,偶昨晚贴在那个歌词的帖子后面了。老大,谢谢提醒
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 10:04 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 10:06 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-22 09:10 , Processed in 0.053899 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表